《翠羽辞》拼音译文赏析

  • cuì
  • [
    sòng
    ]
    meí
    yáo
    chén
  • qín
    chéng
    luán
    cuì
    luò
    zài
    rén
    jiān
    fēng
  • fēng
    xiū
    guī
    shuí
    zuò
    zhǔ
    láng
    shí
    zhuāng
    jīn
  • láng
    jiā
    zhǔ
    qiě
    lián
    xiàng
    qún
    yāo
    tóng
    chū
    chù
  • cháo
    lái
    lín
    ǒu
    jīng
    guò
    fāng
    shuò
    zōu
    meí
    zhēng
  • zhǔ
    rén
    chóng
    liú
    lián
    zǒu
    tián
    chē
    lìng
  • jiǔ
    xún
    weì
    yǎn
    feī
    wén
    guī
    bào
    yīng
  • chóng
    yún
    zhū
    fěn
    lín
    jìng
    tái
    tíng
    cuī
    chū
  • zhèng
    bào
    pa
    wěn
    tiáo
    gǔn
    zuò
    qīng
    leí
    lǒng
    zuò
  • jiě
    dàn
    chéng
    zhuó
    shēng
    weí
    néng
    xiě
    rén
  • zuì
    yǎn
    liú
    bìn
    shí
    xián
    màn
    áo
    láng
    jǐn
    xián
    zhù
  • shēn
    róu
    zhù
    láng
    weī
    qiàn
    bàng
    rén
    pín
    zhǔ
  • zhǔ
    leǐ
    luò
    fēng
    weì
    duō
    jiù
    qǐng
    shàng
    bīn
  • xiāng
    shū
    qíng
    yuǎn
    shuí
    chèng
    huà
    dāng
    xiōng
    dāng

原文: 秦女乘鸾遗翠羽,落在人间与风舞。
风休不归谁作主,此郎拾取装金缕。
郎家主妇爱且怜,系向裙腰同出处。
朝来邻里偶经过,方朔邹枚争欲睹。
主人重客苦留连,急走钿车令去取。
酒巡未匝掩合扉,忽已闻归报鹦鹉。
重匀朱粉临镜台,促息不停催出户。
正抱琵琶稳系条,辊作轻雷拢作雨。
自解弹成啄木声,岂唯能写胡人语。
醉眼流波入鬓时,弦慢遨郎紧弦柱。
身柔柱涩郎力微,欲倩傍人频顾主。
主何磊落风味多,就请上宾无不许。
相疏情远谁称渠,画拨当胸客当去。



译文及注释
秦女乘鸾遗下翠羽,落在人间与风舞。风停不归谁做主,此郎拾取装金缕。郎家主妇爱且怜,系在裙腰同出处。早晨邻居偶然经过,方朔邹枚争相想看。主人重视客人,急忙派人去取。酒巡未结束就关上门,突然听到鹦鹉报信回来。重新涂抹朱粉站在镜台前,急忙出门不停地催促。正抱着琵琶稳定地系着琴弦,弹奏出轻柔的雷雨声。自己弹奏的曲子仿佛能够写出胡人的语言。醉眼中的波浪流入鬓发之间,琴弦慢慢地遨游,郎紧紧地握住琴柱。身体柔软,琴柱却有些生涩,想要借助旁人的力量,频繁地看向主人。主人的风度和味道都很出色,邀请的客人都非常满意。相互疏远,情感遥远,谁能称得上他呢?画拨当胸,客人们都要走了。
注释:
秦女:指古代传说中的仙女。

乘鸾:鸾是传说中的神鸟,象征着吉祥和美好。

遗翠羽:指鸾的羽毛。

落在人间与风舞:指鸾的羽毛落在人间,随风飘舞。

风休不归谁作主:指风无主,随意吹动。

此郎:指拾取鸾羽的男子。

装金缕:用金线缝制的衣物。

主妇:指男子的妻子。

系向裙腰同出处:指将鸾羽系在裙腰上,与男子一同出门。

朝来邻里偶经过:指邻居偶然经过男子家门口。

方朔邹枚:指两位古代文学家,他们都想看看鸾羽。

主人重客苦留连:指男子的主人非常重视客人,不舍得让他们离开。

急走钿车令去取:指急忙派人去取鸾羽。

酒巡未匝掩合扉:指男子的主人还在招待客人,酒宴还没有结束。

忽已闻归报鹦鹉:指鹦鹉报信,告诉男子鸾羽已经找到了。

重匀朱粉临镜台:指男子化妆,涂抹朱粉。

促息不停催出户:指男子急忙出门。

正抱琵琶稳系条:指男子抱着琵琶,稳稳地系好琴弦。

辊作轻雷拢作雨:指男子弹奏琵琶时,琴声如雷,音符如雨。

自解弹成啄木声:指男子弹奏琵琶时,琴声如啄木鸟的叫声。

岂唯能写胡人语:指男子的琵琶不仅能演奏胡人的音乐,还能演奏其他音乐。

醉眼流波入鬓时:指男子喝醉了,眼波流转,头发散乱。

弦慢遨郎紧弦柱:指男子弹奏琵琶时,琴弦缓慢地飞舞,男子的手指紧紧地按住琴弦。

身柔柱涩郎力微:指男子的身体柔软,琴弦却很紧,男子的力量很小。

欲倩傍人频顾主:指男子想借助旁人的力量,但是主人非常重视他,不让他离开。

主何磊落风味多:指男子的主人非常有才华,风格多样。

就请上宾无不许:指男子的主人请客人欣赏琵琶,没有一个人不同意。

相疏情远谁称渠:指男子和主人之间的关系疏远,谁能称他为朋友呢?

画拨当胸客当去:指男子用画拨弹奏琵琶,客人听完后纷纷离去。


译文及注释详情»


梅尧臣简介: 梅尧臣(1002~1060),字圣俞,世称宛陵先生,是北宋著名现实主义诗人,汉族,宣州宣城(今属安徽)人。初试不第,以荫补河南主簿,50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。梅尧臣曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。他的作品有《宛陵先生集》60卷,《四部丛刊》影明刊本等,词存二首。