原文: 君谟善书能别书,宣献家藏天下无。
宣献既殁二子立,漆匣甲乙收盈厨。
锺王真迹尚可睹,欧褚遗墨非因模。
开元大历名流夥,一一手泽存有余。
行草楷正大小异,点画劲宛精神殊。
坐中邻几素近视,最辨纤悉时惊吁。
逡巡蔡侯得所得,索研铺纸才须臾。
一扫一幅太快健,檀溪跃过瘦的颅。
观书已毕复观画,数轴江吴种稻图。
稻苗秧秧水拍拍,群鹭矫翼人荷锄。
陂塍高下石笼密,竹树参倚荆篱疏。
大车立轮转流急,小犊欺愿稚小驱。
令人频有故乡念,春事况及蚕桑初。
虎头将军画列女,二十余子拖裙裾。
许穆夫人尤窈窕,因诵载驰诚起予。
余无书性无田区,美人虽见身老癯。
举头事事不称意,不如倒尽君酒壶。
译文及注释:
君谟善书,能分辨书籍,宣献家中藏书无人能及。宣献去世后,他的两个儿子继承了他的藏书,收纳在漆匣中。其中有锺王的真迹,还有欧阳修、褚遂良等名流的墨迹,每一位都留下了自己的痕迹。
这些书法家的行草、楷书、正书大小不同,点画有力,精神独特。坐在旁边的人,即使视力不好,也能辨认出每一笔每一画,惊叹不已。蔡侯在这里得到了很多启示,索性铺开纸张,开始研究书法。
书法研究完毕,他又开始观赏画作。有几幅江南种稻的图画,画面上稻苗婆娑,水波荡漾,鹭鸟翩翩起舞,人们在田间劳作。画面中的陂塍高低不平,石笼密布,竹树参差不齐,荆篱疏落有致。大车在田间穿梭,小牛欢快地奔跑。这些画作让人想起家乡,想起春天的蚕桑。
在画作中,有一幅虎头将军画的列女图,二十多个女子穿着长裙,拖着裙裾。其中许穆夫人尤为美丽,让人念念不忘。然而,我没有书法天赋,也没有田地,即使看到美人,也会感到自卑。不如倒尽酒壶,让自己忘却烦恼。
注释:
君谟:指唐代书法家吕温,字君谟。
宣献:指唐代宣宗李忱。
漆匣甲乙:指用漆盒装载书画的方式,甲乙为甲骨文和金文的简称。
锺王:指唐代书法家钟繇。
欧褚:指唐代书法家欧阳询和褚遂良。
开元大历:指唐代开元年间(713年-742年)。
行草楷正:指书法的不同字体,行草为草书,楷正为楷书。
点画劲宛:指书法的笔画有力而流畅。
邻几:指旁边的桌子。
纤悉:指细微之处。
蔡侯:指唐代书法家蔡京。
索研铺纸:指寻找纸张并铺开准备写字。
檀溪:指唐代书法家怀素的别号。
轴:指长条形的书画作品。
江吴种稻图:指描绘江南地区种植稻米的画作。
群鹭矫翼:指描绘飞翔的鹭鸟。
陂塍:指水利工程中的水坝和水渠。
竹树参倚:指描绘竹子和树木倚靠在篱笆上的画作。
大车立轮:指描绘农村中的大车和小牛的画作。
小犊:指小牛。
令人频有故乡念:指看到这些画作会让人想起故乡。
虎头将军画列女:指描绘虎头将军和女子的画作。
许穆夫人:指唐代许浑的妻子,因其美貌而被称为“许穆夫人”。
载驰诚起:指念诵诗句时感到真挚而激动。
身老癯:指自己年老体弱。
倒尽君酒壶:指喝完酒后倒空酒壶,表示自己无所事事。
译文及注释详情»
梅尧臣简介: 梅尧臣(1002~1060),字圣俞,世称宛陵先生,是北宋著名现实主义诗人,汉族,宣州宣城(今属安徽)人。初试不第,以荫补河南主簿,50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。梅尧臣曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。他的作品有《宛陵先生集》60卷,《四部丛刊》影明刊本等,词存二首。