《召命赴省因母老夜宿嘉禾驿二首》拼音译文赏析

  • zhào
    mìng
    xǐng
    yīn
    lǎo
    宿
    jiā
    驿
    èr
    shǒu
  • [
    yuán
    ]
    sūn
    huá
    sūn
  • suì
    wǎn
    jiā
    gēng
    shēn
    shàng
    shuǐ
    chuán
  • quǎn
    míng
    yíng
    tuò
    wài
    chàng
    驿
    dēng
    qián
  • yuǎn
    guān
    zhōng
    zhàng
    lǎo
    tiān
  • zhī
    zhū
    guì
    nài
    cǎi
  • hàn
    shǐ
    使
    zhēng
    chē
    pān
    dìng
    xǐng
    pín
  • xiǎo
    rén
    yóu
    yǒu
    shuài
    feī
    chén
  • suì
    jiǎn
    pán
    chuī
    jiā
    pín
    jiǔ
    fàn
    yín
  • yōu
    yuán
    bái
    gǎn
    lóng
    lín

原文: 岁晚离家客,更深上水船。
犬鸣营柝外,渔唱驿灯前。
远役关慈母,孤忠仗老天。
极知朱绂贵,无奈彩衣姸。
汉使征车急,潘与定省频。
小人犹有母,率土莫非臣。
岁俭盘炊玉,家贫酒泛银。
自优缘白发,岂敢逆龙鳞。



译文及注释
岁晚离家客,更深上水船。
犬鸣营柝外,渔唱驿灯前。
远役关慈母,孤忠仗老天。
极知朱绂贵,无奈彩衣姸。
汉使征车急,潘与定省频。
小人犹有母,率土莫非臣。
岁俭盘炊玉,家贫酒泛银。
自优缘白发,岂敢逆龙鳞。

汉字译文:
岁末离家的客人,更深入水中的船。
狗在军营外面叫,渔夫在驿站前唱歌。
远征的儿子有慈母,孤独的忠臣仰仗老天。
明白红绸子很珍贵,却无法抵挡彩衣的诱惑。
汉使征车急匆匆,潘与定省频繁。
小人虽然有母亲,但不一定是忠臣。
俭朴的岁月中,用玉盘炊饭,家贫时喝银子泛着的酒。
自认为有福缘,不敢逆天命。
注释:
岁晚:年末。
离家客:离开家乡的旅客。
更深:更加深入。
上水船:乘坐船只渡水。
犬鸣:狗叫声。
营柝:军营的篱笆。
渔唱:渔民的歌声。
驿灯:驿站的灯火。
远役:远征。
关慈母:关切自己儿子的母亲。
孤忠:孤独忠诚。
仗老天:依靠老天爷。
极知:非常了解。
朱绂:朝廷的官服。
彩衣:华丽的衣服。
姸:娇媚。
汉使:汉朝的使者。
征车:征召车马。
潘与定省:潘岳和定省,都是当时的名士。
小人:指卑鄙无耻之人。
率土:治理国家。
莫非:不是。
臣:臣子。
岁俭:节约。
盘炊:煮饭。
玉:指精美的饭菜。
家贫:家境贫困。
酒泛银:酒浮在银杯上。
自优缘:因为自己的优点和缘分。
白发:白头发。
岂敢:怎么敢。
逆龙鳞:违背皇权。


译文及注释详情»


孙华孙简介: 孙华孙,又名孙华,字元实,号果育老人,生卒年不详,是元代著名的诗人和文学家。据《浙江通志》卷一八二记载,他的诗歌共有14首被收录于《大雅集》,15首被收录于《元诗选(补遗)》中,而他的文学作品则有2篇被收录于《全元文》中。当时人认为他的诗歌“流丽清远,意出天巧,绝类王维、孟浩然”。他曾被认为是永嘉人,侨居华亭。不过,根据《玩斋集》、《孙元实墓志铭》等资料,华似为孙父移居松江后才出生,存有疑点。