原文: 西湖
问六桥何处堪夸?十里暗湖,二月韶华。浓淡峰恋,高低杨柳,远近桃花。临水临山寺塔,半村半郭人家。杯泛流霞,板撒红牙,紫陌游人,画舫娇娃。
湖山堂
八窗开水月交光,诗酒坛台,莺燕排场。歌扇摇风,梨云飘雪,粉黛生香。红袖台已更旧邦,白头民犹说新堂。花妒幽芳,人换宫妆,惟有湖山,不管兴亡。
译文及注释:
西湖
问六桥何处堪夸?十里暗湖,二月韶华。浓淡峰恋,高低杨柳,远近桃花。临水临山寺塔,半村半郭人家。杯泛流霞,板撒红牙,紫陌游人,画舫娇娃。
湖山堂
八窗开水月交光,诗酒坛台,莺燕排场。歌扇摇风,梨云飘雪,粉黛生香。红袖台已更旧邦,白头民犹说新堂。花妒幽芳,人换宫妆,惟有湖山,不管兴亡。
西湖:
问六座桥在何处值得夸赞?十里茫茫湖水,二月美好时光。浓淡的山峰相依相恋,高低的杨柳,远近的桃花。临水临山的寺庙和塔,半个村庄半个城郭的人家。杯中泛着流动的霞光,板上撒着红色的花瓣,紫色的小路上游人穿梭,画舫中的美女娇娇。
湖山堂:
八扇窗户敞开,水月相交辉映。诗酒坛台,莺燕飞舞。歌扇摇曳风中,梨花飘雪,粉黛散发香气。红袖台已经过时,白发老民还在谈论新堂。花儿嫉妒幽香,人们换上宫廷装束,只有湖山,不管兴衰。
注释:
注释:
- 西湖:杭州市内的一座著名湖泊,素有“人间天堂”之称。
- 六桥:指西湖上的六座桥梁,分别是白堤、断桥、虎跑、钱塘、杨公堤和夕照。
- 十里暗湖:指西湖的湖面十分宽广,远处湖面看起来像是一片黑暗。
- 二月韶华:指二月时节的美好景色。
- 峰恋:山峰相互依偎,如同恋人般。
- 杨柳:西湖周围的景色中,杨柳是一种常见的植物。
- 桃花:春天时节,西湖周围的桃花盛开,十分美丽。
- 临水临山寺塔:指西湖周围的一些寺庙和塔楼,如灵隐寺、岳王庙、雷峰塔等。
- 半村半郭人家:指西湖周围的一些村庄和城镇,如南屏镇、龙井村等。
- 杯泛流霞:指在西湖上泛舟,可以看到夕阳余晖的美景。
- 板撒红牙:指在西湖上划船,船桨划动水面时,水花溅起,如同红色的牙齿。
- 紫陌游人:指在西湖周围的紫陌上散步的游人。
- 画舫娇娃:指在西湖上游船的女子,她们穿着华丽,容貌娇美,如同画中的仙女。
- 湖山堂:指西湖周围的一座古建筑,位于苏堤南端。
- 八窗:指湖山堂内的八扇窗户。
- 水月交光:指湖山堂内的窗外,水面上的月光和室内的灯光相互交织,形成美丽的景象。
- 诗酒坛台:指湖山堂内的诗酒文化氛围。
- 莺燕排场:指湖山堂周围的莺鸟和燕子在飞舞,形成美丽的景象。
- 歌扇:指湖山堂内的扇子,可以用来扇风,也可以用来演唱歌曲。
- 梨云飘雪:指湖山堂内的窗外,梨花和雪花交织在一起,形成美丽的景象。
- 粉黛:指湖山堂内的女子,她们化妆打扮得十分精致。
- 红袖台:指湖山堂内的一种古代乐器,形状像是一个小台子,上面有两个红色的袖子。
- 旧邦:指古代的国家。
- 新堂:指湖山堂,是一座相对较新的建筑。
- 花妒幽芳:指花儿互相嫉妒,认为对方更加美丽。
- 人换宫妆:指人们换上新的衣服和妆容,以示庆祝。
- 湖山:指西湖周围的山峰,是西湖的重要景观之一。
- 不管兴亡:指湖山无论经历了多少兴衰,都依然存在,不会消失。
译文及注释详情»
赵善庆简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!