《【双调】殿前欢》拼音译文赏析

  • shuāng
    diào
    diàn
    殿
    qián
    huān
  • [
    yuán
    ]
    zhāng
    hóng
    fàn
  • xiāng
    yáng
    zhàn
  • guǐ
    mén
    guān
    cháo
    zhōng
    zǎi
    xiāng
    gēng
    hán
    jǐn
    xiù
    ǎo
    bīng
    shí
    wàn
    zhī
    jiàn
    yáo
    huán
    dìng
    shū
    yíng
    zhèn
    jiān
    dàn
    shè
    xìng
    mìng
    zhēng
    gōng
    hàn
    jiāng
    jūn
    zhàn
    zǎi
    xiāng
    qīng
    xián

原文: 襄阳战
鬼门关,朝中宰相五更寒。锦衣绣袄兵十万,枝剑摇环,定输赢此阵间。无辞惮,舍性命争功汗。将军战敌,宰相清闲。



译文及注释
鬼门关,清晨时分宰相寒。锦衣绣袄兵十万,枝剑摇环,决定胜负于此战场。无怨无悔,舍弃性命争取功勋。将军奋战敌军,宰相却安享清闲。
注释:
鬼门关:古代著名的关隘,位于今天的湖北省襄阳市。

朝中宰相:指当时的宰相,可能是唐朝的宰相。

五更寒:指天还没亮,时间在凌晨五点左右,天气非常寒冷。

锦衣绣袄:指士兵们穿着华丽的衣服,装备精良。

兵十万:指敌军的兵力非常强大,有十万之多。

枝剑摇环:指士兵们手持兵器,摇晃着剑和盾牌。

定输赢:指这场战斗的胜负将在这一阵中决定。

无辞惮:指士兵们没有任何怯懦和退缩的想法。

舍性命争功汗:指士兵们为了争取胜利,不惜舍弃自己的生命。

将军战敌,宰相清闲:指将军们在战场上奋勇杀敌,而宰相们则在后方安享清闲。


译文及注释详情»


张弘范简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!