《【双调】寿阳曲_酒可红双颊》拼音译文赏析

  • shuāng
    diào
    shòu
    寿
    yáng
    _
    jiǔ
    hóng
    shuāng
    jiá
  • [
    yuán
    ]
    zhāng
    hóng
    fàn
  • jiǔ
    hóng
    shuāng
    jiá
    chóu
    néng
    bái
    èr
    máo
    duì
    zūn
    qián
    jìn
    kaī
    huái
    怀
    bào
    tiān
    ruò
    yǒu
    qíng
    tiān
    lǎo
    qiě
    xiū
    jiào
    shào
    nián
    zhī
    dào
  • hóng
    yán
    tuì
    绿
    bìn
    diāo
    jiǔ
    shàng
    jiàn
    shū
    liǎo
    huān
    xiào
    fēng
    liú
    jìn
    lái
    wàng
    liǎo
    shuí
    xìn
    dào
    céng
    nián
    shào
  • xiāng
    wáng
    mèng
    shén
    qíng
    duō
    bān
    ér
    niàng
    chéng
    chóu
    bìng
    pa
    màn
    diào
    xián
    shàng
    shēng
    xiāng
    yuè
    dàn
    zháo
    yìng
  • yǒng
    bái
  • guì
    feī
    qīn
    qíng
    yàn
    shì
    tuō
    xuē
    diào
    gēng
    jiù
    sūn
    xiè
    zuì
    jiāng
    mán
    shū
    biàn
    便
    xiě
    xiě
    zháo
    shèn
    yáng
    liǔ
    àn
    xiǎo
    fēng
    cán
    yuè

原文: 酒可红双颊,愁能白二毛,对樽前尽可开怀抱。天若有情天亦老,且休教少年知道。
红颜褪,绿鬓凋,酒席上渐疏了欢笑。风流近来都忘了,谁信道也曾年少?
襄王梦,神女情,多般儿酿成愁病。琵琶慢调弦上声,相思字越弹着不应。
咏李白
贵妃亲擎砚,力士脱靴,御调羹就飧不谢。醉模糊将吓蛮书便写,写着甚杨柳岸晓风残月。



译文及注释
酒能让脸红双颊,愁能让白发增二毛,对着酒杯尽情畅饮。天若有情天也会老,不要让年轻人知道。

红颜渐逝,青丝凋零,酒席上的欢笑渐渐减少。风流事物都已被遗忘,谁还相信曾经年少?

襄王梦中遇见神女,多少愁痛化成了酒。琵琶慢曲中弦声悠扬,弹奏着相思之情却无人应。

贵妃亲手拿起砚台,力士替她脱下鞋。御膳羹端上来,不用谢。醉意迷糊中,开始写下蛮书,写着杨柳岸边的晓风和残月。
注释:
酒可红双颊:喝酒可以让脸颊变红。

愁能白二毛:忧愁可以让头发变白。

对樽前尽可开怀抱:在喝酒的时候可以尽情地畅饮。

天若有情天亦老,且休教少年知道:即使上天有感情,也会老去,不要让年轻人知道这个真相。

红颜褪,绿鬓凋:美貌逝去,青丝变白。

酒席上渐疏了欢笑:在饮酒的宴会上,欢笑渐渐减少。

风流近来都忘了,谁信道也曾年少?:风流的事情都已经被遗忘,谁会相信曾经也年轻过?

襄王梦,神女情,多般儿酿成愁病:襄王梦中遇到的美女和神女的情感,让他多愁善感,酿成了忧愁的病症。

琵琶慢调弦上声,相思字越弹着不应:弹奏着悠扬的琵琶慢曲,却无法抑制内心的相思之情。

贵妃亲擎砚:贵妃亲自拿起笔洒墨。

力士脱靴:力士帮助贵妃脱鞋。

御调羹就飧不谢:皇帝的饭菜调味已经很好,不需要再加调料。

醉模糊将吓蛮书便写:喝醉了酒,模模糊糊地写下了吓人的文字。

写着甚杨柳岸晓风残月:写下了杨柳岸边的晓风和残月的景象。


译文及注释详情»


张弘范简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!