《【南吕】一枝花_叹秀英》拼音译文赏析

  • nán
    zhī
    huā
    _
    tàn
    xiù
    yīng
  • [
    yuán
    ]
    shāng
  • tàn
    xiù
    yīng
  • chaī
    héng
    jīn
    fèng
    piān
    bìn
    luàn
    xiāng
    yún
    zǎo
    shì
    shēn
    shì
    míng
    rǎn
    chén
    xiǎng
    qián
    yuán
    jié
    xià
    yīn
    guǒ
    jīn
    shēng
    zāo
    zhé
    liú
    luò
    zài
    chāng
    mén
    dàn
    diǎn
  • liáng
    zhōu
    shēng
    ān
    yāng
    zuò
    dǐng
    lǎo
    weí
    rěn
    chǐ
    bāo
    xiū
    pái
    chǎng
    shàng
    zuò
    niàn
    shī
    zhí
    bǎn
    kaī
    suí
    gāo
    zhú
    xià
    sòng
    yíng
    xīn
    shēn
    xīn
    shòu
    jìn
    cuī
    cuò
    nài
    è
    yīn
    yuán
    hǎo
    jiā
    fēng
    qiào
    xiē
    zhòu
    juē
    dīng
    zǒu
    feī
    quán
    lǎo
    yāo
    jīng
    shǒu
    chán
    jiǎo
    jiǎn
    zhèng
    qín
    dào
    xià
    qiāo
    huò
    shèn
    niáng
    guò
    huó
    meǐ
    cháo
    fēn
    wài
    shuō
    jìn
    lián
    chǐ
    diān
    kuáng
    xiāng
    zuǒ
    yìng
    yǒu
    fáng
    tiē
    liǎo
    hàn
    姿
    yín
    é
  • zhuàn
    shà
    qín
    chún
    zuǒ
    kǒu
    yóu
    xián
    ōu
    miàn
    xiāo
    tóu
    shèn
    zuì
    guò
    shèng
    cháng
    chá
    dǎo
    rén
    kàn
    shé
    tóu
    jiǎo
    luò
    shā
    rén
    chàng
    dào
    xiǎo
    píng
    báo
    dài
    jià
    rén
    shí
    yào
    cái
    dìng
    jīng
    xīn
    suì
    dǎn
    zhī
    weí
    qíng
    cháng
    qián
    hài
    xiāng
    chí
    cán
    bìng
    liǎo

原文: 叹秀英
钗横金凤偏,鬓乱香云亸,早是身是名染沉疴。自想前缘,结下何因果?今生遭折磨,流落在娼门,一旦把躯点污。
【梁州第七】生把俺殃及做顶老,为妓路刬地波波。忍耻包羞排场上坐。念诗执板,打和开呵。随高逐下,送故迎新。身心受尽摧挫,奈恶业姻缘好家风俏无些个。纣撅丁走踢飞拳,老妖精缚手缠脚,拣挣勤到下锹镬。甚娘,过活。每朝分外说不尽无廉耻,颠狂相爱左。应有的私房贴了汉子,姿意淫讹。
【赚煞】禽唇撮口由闲可,殴面枭头甚罪过,圣长里厮搽抹。倒把人看舌头厮缴络,气杀人呵。唱道晓夜评薄,待嫁人时要财定囫囵课,惊心碎唬胆破。只为你没情肠五奴虔婆,毒害相扶持得残病了我。



译文及注释
叹秀英:

钗横金凤偏,鬓乱香云亸,
早是身是名染沉疴。
自想前缘,结下何因果?
今生遭折磨,流落在娼门,
一旦把躯点污。

【梁州第七】:

生把俺殃及做顶老,
为妓路刬地波波。
忍耻包羞排场上坐。
念诗执板,打和开呵。
随高逐下,送故迎新。
身心受尽摧挫,
奈恶业姻缘好家风俏无些个。
纣撅丁走踢飞拳,
老妖精缚手缠脚,
拣挣勤到下锹镬。
甚娘,过活。
每朝分外说不尽无廉耻,
颠狂相爱左。
应有的私房贴了汉子,
姿意淫讹。

【赚煞】:

禽唇撮口由闲可,
殴面枭头甚罪过,
圣长里厮搽抹。
倒把人看舌头厮缴络,
气杀人呵。
唱道晓夜评薄,
待嫁人时要财定囫囵课,
惊心碎唬胆破。
只为你没情肠五奴虔婆,
毒害相扶持得残病了我。
注释:
叹秀英:指古代传说中的美女秀英,此处用来比喻自己。

钗横金凤偏:形容女子头上的发饰,如钗子上横着的金凤。

鬓乱香云亸:形容女子的发髻散乱,如云朵般飘逸。

身是名染沉疴:指自己身体和名誉都受到了损害。

前缘:指前世的因果报应。

娼门:指妓院。

把躯点污:指自己被迫卖身为妓,身体受到了玷污。

殃及做顶老:指自己的不幸影响到了家人。

妓路刬地波波:指自己在妓院里的生活。

包羞:指自己感到羞耻。

执板:指自己在妓院里演唱曲艺。

打和开呵:指自己和其他妓女一起演唱。

姻缘好家风俏:指自己本来是出身良好的家庭,但因为不幸被迫卖身为妓。

纣撅丁走踢飞拳:指自己被客人虐待。

老妖精:指客人的恶劣行为。

下锹镬:指自己在妓院里的苦力工作。

私房贴:指自己和客人私下交往并收取财物。

禽唇撮口:指自己在妓院里的生活。

枭头:指妓院里的恶势力。

圣长:指妓院的老板。

舌头厮缴络:指自己被迫与客人发生性关系。

晓夜评薄:指妓院里的曲艺表演。

囫囵课:指客人付给的钱。

五奴虔婆:指妓院里的老妈子。

毒害相扶持得残病了我:指自己被迫卖身为妓,身体和心理都受到了损害。


译文及注释详情»


商衟简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!