《台城路(归杭)》拼音译文赏析

  • tái
    chéng
    guī
    háng
  • [
    sòng
    ]
    zhǐ
    shàn
    shī
  • dāng
    nián
    xìn
    jiāng
    lǎo
    jīn
    suì
    huá
    jīng
    wǎn
    gǎi
    jiā
    huā
    kōng
    yīn
    luò
    shuí
    shí
    chóng
    lái
    liú
    ruǎn
    shū
    xiāng
    dùn
    yuǎn
    shèn
    yóu
    dài
    huái
    怀
    yàn
    qióng
    yuàn
    mèng
    wàng
    guī
    luàn
    yān
    làng
    piàn
    fān
    zhuàn
  • mén
    xiū
    tàn
    yuàn
    zhàng
    yóu
    chù
    xiāo
    biàn
    yún
    西
    qíng
    guāng
    shuǐ
    beǐ
    yōu
    rán
    xīn
    yǎn
    xíng
    xíng
    jiàn
    lǎn
    kuài
    liào
    yōu
    xún
    jiǔ
    piáo
    shī
    juàn
    lài
    yǒu
    biān
    shí
    ōu
    shǔ
    diǎn

原文: 当年不信江湖老,如今岁华惊晚。路改家迷,花空荫落,谁识重来刘阮。殊乡顿远。甚犹带羁怀,雁凄蛩怨。梦里忘归,乱浦烟浪片帆转。
闭门休叹故苑。杖藜游冶处,萧艾都遍。雨色云西,晴光水北,一洗悠然心眼。行行渐懒。快料理幽寻,酒瓢诗卷。赖有湖边,踢时鸥数点。



译文及注释
当年不相信江湖老,如今岁月流转,令人惊叹晚年的来临。道路改变,家园迷失,花儿空中飘落,谁能认出重生的刘阮。异乡遥远,心中充满牵挂,雁儿凄凉地鸣叫,蛩虫悲愤地鸣叫。在梦中忘记了归途,乱浦中的烟雾和波浪使船帆转动。

闭门不再叹息过去的园林。手扶拐杖游走在冶游之地,萧艾的香气弥漫。雨水的颜色在西方,晴朗的阳光照耀在北方,洗净了心灵的尘埃。步履渐渐变得懒散。快乐地整理着幽静的寻觅,酒杯和诗卷相伴。幸好有湖边的景色,时不时有几只鸥鸟飞过
注释:
1. 当年不信江湖老:指作者年轻时不相信江湖人物的智慧和经验。
2. 如今岁华惊晚:岁华指时光,惊晚表示时间过得很快。
3. 路改家迷:指道路改变,迷失了方向。
4. 花空荫落:花朵凋谢,树荫消失。
5. 谁识重来刘阮:指刘阮这个人物的重要性被忽视。
6. 殊乡顿远:指离开故乡,与故乡相距很远。
7. 甚犹带羁怀:心中仍然怀念着故乡的情感。
8. 雁凄蛩怨:指雁鸣和蛩鸣的声音中透露出的哀怨之情。
9. 梦里忘归:在梦中忘记了回家的路。
10. 乱浦烟浪片帆转:形容湖泊上的浪花和帆船在风中摇摆不定。
11. 闭门休叹故苑:闭门不再叹息过去的园林。
12. 杖藜游冶处:手持拐杖游玩冶区。
13. 萧艾都遍:指冶区荒凉,萧瑟寂寥。
14. 雨色云西:指雨后的天空呈现出西方的云彩颜色。
15. 晴光水北:指阳光照耀下的水面在北方。
16. 一洗悠然心眼:洗去了心中的烦恼和杂念。
17. 行行渐懒:指行走的步伐逐渐变得懒散。
18. 快料理幽寻:快乐地整理幽静的寻觅。
19. 酒瓢诗卷:指喝酒和写诗。
20. 赖有湖边,踢时鸥数点:依靠湖边,踢起的水花上有几只鸥鸟。


译文及注释详情»


止禅师简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!