《昭君怨(卖花人)》拼音译文赏析

  • zhāo
    jūn
    yuàn
    mài
    huā
    rén
  • [
    sòng
    ]
    zhǐ
    shàn
    shī
  • dān
    tiǎo
    chūn
    suī
    xiǎo
    bái
    bái
    hóng
    hóng
    hǎo
    mài
    guò
    xiàng
    dōng
    jiā
    xiàng
    西
    jiā
  • lián
    wài
    shēng
    shēng
    jiào
    lián
    huán
    bào
    wèn
    dào
    mǎi
    meí
    huā
    mǎi
    táo
    huā

原文: 担子挑春虽小。白白红红都好。卖过巷东家。巷西家。
帘外一声声叫。帘里鸦鬟入报。问道买梅花。买桃花。



译文及注释
担子挑春虽小,白白红红都好。卖过巷东家,巷西家。
帘外一声声叫,帘里鸦鬟入报。问道买梅花,买桃花。
注释:
担子:指用来挑运货物的工具,这里比喻春天的重任。
挑春:指春天来临,也可以理解为挑选春天的责任。
白白红红:形容梅花的颜色,白色和红色都很好看。
卖过巷东家:指卖给了巷子东边的人家。
巷西家:指巷子西边的人家。
帘外一声声叫:指外面有人在叫唤。
帘里鸦鬟入报:指帘子里的女子听到外面的声音,进来报告。
买梅花:指问是否有人要买梅花。
买桃花:指问是否有人要买桃花。


译文及注释详情»


止禅师简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!