《卜算子(离念)》拼音译文赏析

  • suàn
    niàn
  • [
    sòng
    ]
    zhǐ
    shàn
    shī
  • shū
    shì
    guān
    lái
    leì
    xiàng
    sōng
    jiāng
    suí
    meí
    piāo
    xiāng
    liǔ
    qīng
    liáo
    zhēng
    hóng
    鸿
    guò
  • shā
    àn
    chén
    feī
    sōng
    yuè
    chóu
    yún
    suǒ
    huái
    shàng
    qiān
    yíng
    zhěn
    hèn
    píng
    shuí

原文: 书是玉关来,泪向松江随。梅自飘香柳自青,嘹唳征鸿过。
沙漠暗尘飞,嵩岳愁云锁。淮上千营夜枕戈,此恨凭谁破。



译文及注释
书是玉关来,泪向松江随。
梅自飘香柳自青,嘹唳征鸿过。
沙漠暗尘飞,嵩岳愁云锁。
淮上千营夜枕戈,此恨凭谁破。

译文:
书信从玉关带来,眼泪随着流向松江。
梅花自然飘香,柳树自然青翠,高亢的鸿雁呼啸而过。
沙漠中暗暗飞扬尘土,嵩岳山上愁云笼罩。
淮河上千军万马夜间枕戈待战,这份悲愤由谁来解除
注释:
书:指书信,表示消息传递。
玉关:古代边境关口,这里指边境。
泪:眼泪,表示离别之情。
松江:地名,指江苏省松江地区。
梅:梅花,表示寒冷季节的花朵。
飘香:花香飘散。
柳:柳树,表示春天的景象。
青:绿色,表示柳树的颜色。
嘹唳:高亢的鸣叫声。
征鸿:指南方迁徙的大雁。
沙漠:干旱的地区。
暗尘:指沙漠中飞扬的尘土。
嵩岳:指嵩山,位于河南省。
愁云:表示忧愁的云彩。
锁:指笼罩。
淮上:指淮河上游地区。
千营:指军队的营地。
夜枕戈:指夜间睡觉时枕着战斗用的兵器。
此恨:指离别之情。
凭谁破:指谁能解除这种离别之情。


译文及注释详情»


止禅师简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!