《氐州第一(次韵送春)》拼音译文赏析

  • zhōu
    yùn
    sòng
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    gōng
  • yáng
    liǔ
    lóu
    shēn
    tuī
    mèng
    zhà
    qián
    shān
    piàn
    chóu
    nèn
    绿
    chéng
    yún
    feī
    hóng
    xuě
    tiān
    liú
    chūn
    zhù
    jiè
    wèn
    dōng
    fēng
    shèn
    piāo
    tiān
    fēng
    liú
    sān
    shēng
    shào
    nián
    zhāng
  • shàng
    chà
    chà
    xié
    shǒu
    xíng
    dào
    tái
    jiù
    chù
    luò
    juān
    duàn
    yān
    huāng
    cǎo
    yín
    chéng
    shuí
    tīng
    西
    rén
    chàng
    kān
    jiāng
    nán
    chóng
    qiāo
    suì
    qióng
    yòu
    qián
    cūn
    shǔ
    shēng
    zhōng

原文: 杨柳楼深,推梦乍起,前山一片愁雨。嫩绿成云,飞红欲雪,天亦留春不住。借问东风,甚飘泊、天涯何许。可惜风流,三生杜牧,少年张绪。
陌上差差携手去。怕行到、歌台旧处。落日啼鹃,断烟荒草,吟不成谁语。听西河、人唱罢,何堪把、江南重赋。敲碎琼壶,又前村、数声钟鼓。



译文及注释
杨柳楼深,推梦乍起,前山一片愁雨。
杨柳楼很深,推开梦突然醒来,前山上下着悲伤的雨。
嫩绿成云,飞红欲雪,天亦留春不住。
嫩绿的树叶像云一样,红花飞舞像雪一样,天空也停留不住春天。
借问东风,甚飘泊、天涯何许。
借问东风,为何漂泊,到了天涯的何处。
可惜风流,三生杜牧,少年张绪。
可惜风流的人,像杜牧一样经历了三生,少年时的张绪。
陌上差差携手去。怕行到、歌台旧处。
在陌上慢慢地手牵手走去,担心走到了歌台旧地。
落日啼鹃,断烟荒草,吟不成谁语。
夕阳下啼哭的鹃鸟,烟雾散尽的荒草,吟唱不出谁的语言。
听西河、人唱罢,何堪把、江南重赋。
听着西河上的人唱完,怎能写出江南的重赋。
敲碎琼壶,又前村、数声钟鼓。
敲碎琼玉壶,又是前村,传来几声钟鼓。
注释:
杨柳楼深:指杨柳楼的深处,表示景色幽美。

推梦乍起:形容从梦中醒来的突然。

前山一片愁雨:前山上下着愁雨,表示景色阴沉。

嫩绿成云:嫩绿的柳树像云一样飘逸。

飞红欲雪:指樱花盛开,像红色的雪花飞舞。

天亦留春不住:天空也停留春天不离去。

借问东风:借问东风的去向。

甚飘泊、天涯何许:形容东风漂泊到天涯的地方。

可惜风流:可惜风流的人。

三生杜牧:指杜牧的三世人生。

少年张绪:指年轻的张绪。

陌上差差携手去:在陌上携手一起走。

怕行到、歌台旧处:怕走到歌台的旧地方。

落日啼鹃:夕阳下鹃鸟啼叫。

断烟荒草:烟雾散尽,草地荒凉。

吟不成谁语:吟诗不成,无人能理解。

听西河、人唱罢:听着西河上的人唱完。

何堪把、江南重赋:怎么忍心再写一篇江南的赋文。

敲碎琼壶:敲碎琼玉的酒壶。

又前村、数声钟鼓:又听到前村传来几声钟鼓。


译文及注释详情»


赵功可简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!