《桂枝香(和詹天游就访)》拼音译文赏析

  • guì
    zhī
    xiāng
    zhān
    tiān
    yóu
    jiù
    fǎng
    访
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    gōng
  • xiǎo
    tiān
    liáng
    lòu
    tiān
    shàng
    xiāo
    chuī
    feī
    shēng
    jīn
    gāo
    hán
    xián
    què
    tíng
    meí
    màn
    màn
    biǎo
    chén
    mèng
    wén
    zhāng
    kōng
    qiān
    jīng
    shén
    fēng
    shàng
    shuǐ
    peì
    lán
    gāo
    héng
  • kàn
    wàn
    tiào
    lóng
    yuè
    shèn
    huā
    jiāo
    yīng
    jiàn
    qīng
    chén
    qiáo
    cuì
    jiāng
    nán
    yìng
    niàn
    xiǎo
    chuāng
    pín
    zhū
    lóu
    shí
    èr
    chūn
    cāng
    hán
    qīng
    xiù
    chá
    xiāng
    jiǔ
    shú
    yuè
    míng
    fēng
    shì
    jiào

原文: 晓天凉露。天上玉箫吹,飞声如雨。金阙高寒,闲却一庭梅雨。漫漫八表尘埃梦,把文章、洗空千古。精神一似,风裳水佩,兰皋蘅浦。
看万里、跳龙跃虎。甚花娇英气,剑清尘妩。憔悴江南,应念小窗贫女。朱楼十二春无际,倚苍寒、青袖如故。茶香酒熟,月明风细,试教歌舞。



译文及注释
晓天凉露。天上玉箫吹,飞声如雨。金阙高寒,闲却一庭梅雨。漫漫八表尘埃梦,把文章、洗空千古。精神一似,风裳水佩,兰皋蘅浦。
看万里、跳龙跃虎。甚花娇英气,剑清尘妩。憔悴江南,应念小窗贫女。朱楼十二春无际,倚苍寒、青袖如故。茶香酒熟,月明风细,试教歌舞。

译文:
清晨天空凉爽,露水洒满大地。天上传来玉箫的声音,如雨般飘落。金阙高耸寒冷,宁静中只有一庭的梅雨。漫长的岁月中,尘埃梦想遍布八方,将文章洗净,使千古空灵。精神犹如风裳水佩,美丽如兰皋蘅浦。
眺望万里,看龙腾虎跃。花儿娇艳气息盎然,剑气清冷妩媚。江南的女子憔悴不堪,应该怀念贫穷的小窗女子。红楼中的十二个春天无边无际,依然倚靠在苍寒中,青袖如故。茶香酒熟,月明风细,让我们一起歌舞吧。
注释:
晓天凉露:清晨天气凉爽,有露水。

天上玉箫吹:天空中吹奏着玉箫的声音。

飞声如雨:声音飘飞落下,如雨点般。

金阙高寒:金色的宫阙高耸而寒冷。

闲却一庭梅雨:梅雨停歇,庭院空闲。

漫漫八表尘埃梦:漫长的八表尘埃之梦,指人生的漫长岁月。

把文章、洗空千古:将文章洗净,使之流传千古。

精神一似,风裳水佩,兰皋蘅浦:精神犹如风裳水佩,形容人的风采和气质。

看万里、跳龙跃虎:观看万里山河,看到龙腾虎跃的景象。

甚花娇英气,剑清尘妩:形容花朵娇艳美丽,剑清而不染尘垢。

憔悴江南,应念小窗贫女:形容江南地区的人们憔悴困苦,应该怀念窗前的贫穷女子。

朱楼十二春无际:红色楼阁经历了无尽的岁月。

倚苍寒、青袖如故:依靠苍寒的青袖,指依靠过去的情感。

茶香酒熟,月明风细,试教歌舞:茶香四溢,酒已经熟了,月明风细,邀请人们歌舞。


译文及注释详情»


赵功可简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!