《瑞鹤仙》拼音译文赏析

  • ruì
    xiān
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    wén
  • biān
    qíng
    weì
    è
    huā
    lòu
    yuǎn
    chūn
    jìng
    fēng
    míng
    fèng
    duó
    kōng
    liáng
    yàn
    luò
    yìng
    róu
    hóng
    weī
    hǎi
    táng
    lián
    chóu
    zhōng
    hèn
    jiǎo
    cuī
    rén
    huáng
    hūn
    suǒ
    yōng
    yín
    páo
    píng
    nuǎn
    lán
    gān
    zuì
    qiè
    lěng
    xiāng
    luó
    báo
  • ā
    què
    yōu
    fāng
    yuè
    dàn
    yún
    hūn
    yǒu
    rén
    shuō
    zhù
    míng
    jiāng
    guī
    biān
    yǎo
    yuē
    jīn
    zhòu
    yín
    píng
    dàn
    zhǐ
    cōng
    cōng
    hèn
    cuò
    weí
    qíng
    duō
    chān
    jìn
    fāng
    chūn
    dài
    weí
    shòu
    jiào

原文: 客边情味恶。花漏远、春静风鸣凤铎。空梁燕泥落。映柔红微罥,海棠帘箔。愁钟恨角。怕催人、黄昏索寞。拥吟袍、凭暖阑干,醉怯冷香罗薄。
阿鹊。幽芳月淡,紫曲云昏,有人说著。名缰易缚。归鞭杳,误期约。记金泥卜昼,银屏娱夜,弹指匆匆恨错。为情多、搀尽芳春,带围瘦觉。



译文及注释
客边情味恶。
在客人的身边,情感苦涩。
花漏远、春静风鸣凤铎。
花朵散落远处,春天静谧,风声中传来凤凰的鸣叫声。
空梁燕泥落。
空梁上燕子的泥巢已经坍塌。
映柔红微罥,海棠帘箔。
映照着柔和的红色,微微有些罅隙的海棠花帘。
愁钟恨角。
悲伤的钟声,令人心生恨意。
怕催人、黄昏索寞。
害怕催促别人,黄昏时感到孤寂。
拥吟袍、凭暖阑干,醉怯冷香罗薄。
抱着吟诗的袍子,倚靠在温暖的窗台上,醉醺醺地害怕冷香罗帷幕的薄薄一层。

阿鹊。幽芳月淡,紫曲云昏,有人说著。
阿鹊啊,幽香的月色变得淡薄,紫色的云朵遮蔽了天空,有人在说着。
名缰易缚。归鞭杳,误期约。
名声像缰绳一样容易束缚。回程的马鞭消失不见,错过了约定的时间。
记金泥卜昼,银屏娱夜,弹指匆匆恨错。
记住金色的泥土预测白天,银色的屏风娱乐夜晚,转瞬即逝的时间令人懊悔。
为情多、搀尽芳春,带围瘦觉。
因为情感丰富,消耗了所有的芳华,带来了瘦弱的感觉。
注释:
客边情味恶:在客人身边的情感苦涩。
花漏远:花朵凋谢得很远。
春静风鸣凤铎:春天安静,只有风声和凤凰的叫声。
空梁燕泥落:空荡荡的梁上燕子的泥巢已经落空。
映柔红微罥:映照着柔和的红色微光。
海棠帘箔:用海棠花做成的帘子和屏风。
愁钟恨角:悲伤的钟声和痛苦的角音。
怕催人、黄昏索寞:害怕催促人,黄昏时感到孤寂。
拥吟袍、凭暖阑干:抱着吟诗的袍子,倚靠在温暖的栏杆上。
醉怯冷香罗薄:醉酒后害怕冷香罗薄。
阿鹊:指女子的名字。
幽芳月淡:幽香的月色淡淡的。
紫曲云昏:紫色的曲子,云彩昏暗。
有人说著:有人在说着。
名缰易缚:名声像缰绳一样容易束缚。
归鞭杳:回程的马鞭消失不见。
误期约:错过了约定的时间。
记金泥卜昼:用金泥记录白天的事情。
银屏娱夜:用银屏幕娱乐夜晚。
弹指匆匆恨错:弹指之间匆匆错过,感到遗憾。
为情多、搀尽芳春,带围瘦觉:因为情感丰富,搀扶着度过了芳华,感到瘦弱。



译文及注释详情»


赵闻礼简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!