《应天长(两峰插云)》拼音译文赏析

  • yìng
    tiān
    cháng
    liǎng
    fēng
    chā
    yún
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
  • píng
    cuì
    lěng
    qiū
    shù
    zhě
    shū
    shuāng
    fēng
    duì
    nán
    beǐ
    hǎo
    tiān
    xiāng
    jiē
    xiàn
    西
    chù
    yún
    gòng
    màn
    feì
    jìn
    shào
    nián
    yóu
    xiāng
    jìn
    wàng
    kōng
    yáo
    shuǐ
    duàn
    yān
  • xián
    píng
    yǒng
    jīn
    lóu
    liàn
    yàn
    xīn
    mèng
    yān
    huàn
    xǐng
    shuì
    lóng
    cāng
    jiǎo
    pán
    kōng
    zhuàng
    shāng
    西
    chéng
    juàn
    dài
    qiàn
    xiě
    jiān
    qiān
    chǐ
    biàn
    便
    guī
    jiǔ
    huā
    biān
    yóu
    kàn

原文: 暮屏翠冷,秋树赭疏,双峰对起南北。好与霁天相接,浮图现西极。岧峣处,云共碧。漫费尽、少年游屐。故乡近,一望空遥,水断烟隔。
闲凭涌金楼,潋滟波心,如洗梦淹笔。唤醒睡龙苍角,盘空壮商翼。西湖路,成倦客。待倩写、素缣千尺。便归去,酒底花边,犹自看得。



译文及注释
暮屏翠冷,秋树赭疏,双峰对起南北。
夜幕降临,屏风上的翠色变得冷寂,秋天的树木稀稀落落,赭色的叶子点缀其中,两座山峰相对而立,一座在南方,一座在北方。

好与霁天相接,浮图现西极。岧峣处,云共碧。
美好的景色与晴朗的天空相接,浮云如图案般展现在西方的边际。在险峻的山峰之间,云彩与蓝天一同呈现出碧绿的色彩。

漫费尽、少年游屐。故乡近,一望空遥,水断烟隔。
漫长的旅途耗费了年轻人的精力。故乡已经近在眼前,但却望不到边际,水面和烟雾隔绝了视线。

闲凭涌金楼,潋滟波心,如洗梦淹笔。
闲散地倚靠在涌金楼上,湖水波光粼粼,宛如洗净了梦境,淹没了笔尖。

唤醒睡龙苍角,盘空壮商翼。西湖路,成倦客。
唤醒沉睡的龙,让它展示苍老的角,盘旋在空中,展示壮丽的翅膀。西湖的路途上,成为了疲倦的旅客。

待倩写、素缣千尺。便归去,酒底花边,犹自看得。
等待着美丽的景色,用素白的绢纸写下千尺长的诗文。然后就回去了,在酒杯底部的花边上,依然能够欣赏到美景。
注释:
暮屏翠冷:傍晚时,屏风上的翠绿色已经变得冷淡。
秋树赭疏:秋天的树木呈现出红褐色,稀疏不密。
双峰对起南北:两座山峰相对而立,一座在南方,一座在北方。
好与霁天相接:山峰与晴朗的天空相接。
浮图现西极:山峰的形状显现出西方的边界。
岧峣处,云共碧:山峰的高处,云彩与蓝天融为一体。
漫费尽、少年游屐:漫步走过了很长的路程,年轻人的鞋子已经磨损殆尽。
故乡近,一望空遥,水断烟隔:离故乡已经很近,但是一眼望去,却感觉遥远,水面和烟雾隔绝了视线。
闲凭涌金楼:闲坐在涌金楼上。
潋滟波心,如洗梦淹笔:湖水波光粼粼,如同洗净了梦境,淹没了笔尖。
唤醒睡龙苍角,盘空壮商翼:唤醒沉睡的龙,让它展示苍老的角,展翅飞翔。
西湖路,成倦客:西湖边的路,成为了疲倦的旅客。
待倩写、素缣千尺:等待美人的来信,纸张千尺。
便归去,酒底花边,犹自看得:就要回去了,酒杯底部的花纹,仍然能看得清楚。


译文及注释详情»


张矩简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!