《应天长(三潭印月)》拼音译文赏析

  • yìng
    tiān
    cháng
    sān
    tán
    yìn
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
  • guì
    cǎi
    líng
    zhǎo
    yàng
    jīn
    qián
    qiú
    àn
    dòng
    jiāo
    shì
    shuǐ
    zhà
    shuāng
    xuě
    míng
    móu
    chūn
    nián
    shí
    shì
    hái
    duì
    wàn
    qǐng
    fèng
    hén
    guī
    chè
    jiù
    yóu
    chù
    rèn
    sān
    tán
    céng
    shí
    jīn
    yǒng
    jīn
    lóu
    liàn
    yíng
    chuāng
    pín
    zhào
    gēng
    hóu
    yǐng
    é
    rén
    yuē
    zhōu
    nòng
    kōng
    xiāo
    fēng
    qiāo
    qiān
    lòu
    zǎo
    weì
    shuì
    hún
    xiāng
    yǒu
    shí
    yǎn
    yuè
    beì
    yún
    fáng
    tiān
    pīn

原文: 桂轮逼采,菱沼漾金,潜虬暗动鲛室。水路乍疑霜雪,明眸洗春色。年时事,还记忆。对万顷、葑痕龟坼。旧游处,不认三潭,此际曾识。今度涌金楼,素练萦窗,频照庚侯席。自与影娥人约,移舟弄空碧。宵风悄,签漏滴。早未许、睡魂相觅。有时眼,月被云妨,天也拚得。



译文及注释
桂轮逼采,菱沼漾金,
潜虬暗动鲛室。
水路乍疑霜雪,
明眸洗春色。
年时事,还记忆。
对万顷、葑痕龟坼。
旧游处,不认三潭,
此际曾识。
今度涌金楼,
素练萦窗,频照庚侯席。
自与影娥人约,
移舟弄空碧。
宵风悄,签漏滴。
早未许、睡魂相觅。
有时眼,月被云妨,
天也拚得。

桂轮逼近采摘,菱沼波光闪耀,
潜虬暗动鲛室。
水路初看似霜雪,
明眸洗净春色。
岁月流转,事情仍记得,
对着万顷水面,葑痕如龟裂。
曾经熟悉的旧游之地,
如今却不认识了。
此时此刻,我曾经认识过。
如今来到涌金楼,
素练缠绕窗棂,频照庚侯的座位。
我与影娥约定,
在船上嬉戏于碧空之中。
夜风静悄悄,签漏滴答滴答。
早已不允许,睡魂相寻。
有时候眼睛,
被云朵遮挡,
天空也拼命争取。
注释:
桂轮逼采:桂轮指桂花的花轮,逼采指桂花的香气扑鼻。

菱沼漾金:菱沼指菱角生长的水塘,漾金指菱角在水中闪烁的金色光芒。

潜虬暗动鲛室:潜虬指水中的龙,暗动鲛室指隐藏在水底的宫殿。形容水中的景色动人。

水路乍疑霜雪:水路上突然出现了像霜雪一样的景象,形容水面上的景色美丽。

明眸洗春色:明亮的眼睛洗涤了春天的色彩,形容眼睛明亮有神。

年时事,还记忆:回忆起过去的时光和事情。

对万顷、葑痕龟坼:对着广阔的水面,看到了菱角的痕迹。

旧游处,不认三潭,此际曾识:在曾经熟悉的地方,却不认识眼前的三潭景色,表示时间的变迁。

今度涌金楼:这次来到了涌金楼。

素练萦窗:白色的绸缎挂在窗前。

频照庚侯席:频繁地照亮了庚侯的座位。

自与影娥人约:和影娥人约定。

移舟弄空碧:移动船只,玩弄着空中的碧蓝色。

宵风悄,签漏滴:夜晚的风声静悄悄的,签漏滴水声。

早未许、睡魂相觅:早就没有许可,睡梦中的灵魂相互寻找。

有时眼,月被云妨,天也拚得:有时候眼睛看不到月亮,被云遮挡,天空也变得昏暗。


译文及注释详情»


张矩简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!