原文: 翠迷倦舞,红驻老妆,流莺怕与春别。过了禁烟寒食,东风颤钚铁。游人恨,柔带结。更唤醒、羽喉宫舌。画桥远,不认绵蛮,晚棹空歇。
争似涌金楼,燕燕归来,钩转暮帘揭。对语画梁消息,香泥砌花屑。昆明事,休更说。费梦绕、建章宫阙。晓啼处,稳击金狨,双灯笼月。
译文及注释:
翠迷倦舞,红驻老妆,流莺怕与春别。
翠色的舞蹈迷倦了,红色的妆容停留在老去,流莺害怕与春天分别。
过了禁烟寒食,东风颤钚铁。
度过了禁烟的寒食节,东风颤动着铁锈。
游人恨,柔带结。更唤醒、羽喉宫舌。
游人们悔恨,柔软的带子打结。更加唤醒了羽喉和宫舌。
画桥远,不认绵蛮,晚棹空歇。
画桥遥远,不认识绵蛮,晚上划船空闲休息。
争似涌金楼,燕燕归来,钩转暮帘揭。
何不像涌金楼,燕子归来,钩子转动揭开晚帘。
对语画梁消息,香泥砌花屑。
对话画梁传递消息,香泥堆砌成花屑。
昆明事,休更说。费梦绕、建章宫阙。
昆明的事情,不要再说了。费尽心思绕过建章宫阙。
晓啼处,稳击金狨,双灯笼月。
黎明哭泣的地方,稳定地击打着金狨,双灯笼照亮着月亮。
注释:
翠迷倦舞:翠色的舞蹈迷人而疲倦。
红驻老妆:红色的妆容停留在老去的面庞上。
流莺怕与春别:流莺害怕与春天分别。
禁烟寒食:禁止燃烧烟火的寒食节。
东风颤钚铁:东风吹动着铁锈。
游人恨:游人们感到遗憾。
柔带结:柔软的带子打结。
唤醒:唤醒。
羽喉宫舌:鸟儿的喉咙和舌头。
画桥远:画桥遥远。
不认绵蛮:不认识绵蛮(地名)。
晚棹空歇:晚上划船空闲休息。
涌金楼:涌金楼(地名)。
燕燕归来:燕子归来。
钩转暮帘揭:用钩子扭转暮色的帘子。
对语画梁消息:与画梁交谈消息。
香泥砌花屑:香泥堆积的花瓣碎片。
昆明事:昆明的事情。
费梦绕:费尽心思。
建章宫阙:建造宫殿和阙。
晓啼处:黎明时分的啼叫声。
稳击金狨:稳定地击打金狨(乐器)。
双灯笼月:两个灯笼般的月亮。
译文及注释详情»
张矩简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!