原文: 蓂飞八叶书云后。此日孙枝秀。爱他风味似吾人。都是笔头能篆、又能文。
青青两鬓年方壮。儿女俱成长。要添福寿与荣华。教取一庭兰玉、共成家。
译文及注释:
蓂飞八叶书云后。
蓂花飘飞,八片叶子上写着云字。这一天,孙枝秀。
孙枝秀像蓂花一样美丽,风味与我们相似。他既能写字,又能作文。
青青两鬓年方壮。
青春的发鬓年轻而浓密。
儿女俱成长。
子女们都已经长大成人。
要添福寿与荣华。
希望能增添福禄寿命和荣华富贵。
教取一庭兰玉、共成家。
教育他们成为一庭之兰花和玉石,共同建立一个家庭。
注释:
蓂飞:蓂指蓂荚,飞指飞舞。表示蓂荚在风中飞舞的景象,形容蓂荚飘散的样子。
八叶:指蓂荚上的八片叶子。
书云后:写下了“云后”两个字。
孙枝秀:指孙子的枝叶茂盛,形容孙子健康成长。
风味:指孙子的气质和风采。
似吾人:与我们相似。
笔头能篆:指孙子能够写篆书。
又能文:指孙子能够写文章。
青青:形容头发的颜色。
两鬓:指太阳穴两侧的头发。
年方壮:年纪正值壮年。
儿女俱成长:指子女都已经长大成人。
要添福寿与荣华:希望给子女增添福气、寿命和荣华。
教取:教导他们。
一庭兰玉:指一庭院中的兰花和玉器,比喻家庭的美好。
共成家:一起组建家庭。
译文及注释详情»
郑元秀简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!