原文: 天似洗。残秋未有寒意。何人短笛弄西风,数声壮伟。倚栏感慨展双眸,离离烟树如荠。
少年事,成梦里。客愁付与流水。笔床荼具老空山,未妨肆志。世间富贵要时贤,深居宜有馀味。
大江东去日西坠。想悠悠千古兴废。此地阅人多矣。且挥弦寄兴、氛埃之外。目送蜚鸿归天际。
译文及注释:
天空像被洗过一样清澈。残秋时节还没有寒意。有谁在吹短笛演奏西风,几声壮丽的音乐。倚在栏杆上感慨万千,离离烟树像荠菜一样飘散。
少年的事情,都成了梦中的幻影。客人的愁苦都交给流水去承担。笔床和茶具已经老去,空山无人问津,但这并不能阻挡我肆意追求志向。世间的富贵需要有时机和贤人,深居简出才能体味到余味。
大江东去,太阳西下。想起历史的兴衰,思绪万千。这个地方见过很多人,且让我挥动琴弦,寄托情感,远离尘埃之外。目送飞鸿归于天际。
注释:
天似洗:形容天空清澈明亮,没有一丝云雾。
残秋未有寒意:指秋天已经过去了一部分,但天气还没有变得寒冷。
何人短笛弄西风:问是谁在吹奏短笛,引起了西风的吹拂。
数声壮伟:形容短笛吹奏的声音雄壮威严。
倚栏感慨展双眸:倚靠在栏杆上,感慨万千,眼神远望。
离离烟树如荠:形容烟树的叶子像荠菜一样稀疏。
少年事,成梦里:年少时的事情,已经成为了梦中的回忆。
客愁付与流水:客人的愁苦都交给了流水,表示心情的舒畅。
笔床荼具老空山:指作者的书桌和文房四宝已经老旧,放在了空山之中。
未妨肆志:表示即使环境不好,也不妨碍发挥自己的才能和志向。
世间富贵要时贤:世间的富贵需要有才德的人来担任。
深居宜有馀味:深居简出的人应该有自己的兴趣和追求。
大江东去日西坠:大江向东流去,太阳向西落下。
想悠悠千古兴废:思考着千古以来的兴衰荣辱。
此地阅人多矣:在这个地方见过很多人。
且挥弦寄兴、氛埃之外:暂时抛开尘世的纷扰,放飞自己的情怀。
目送蜚鸿归天际:眼睁睁地看着飞鸿飞向天际,表示对别离的感慨。
译文及注释详情»
黄升简介: 黄升,字叔旸,号玉林,花庵词客,建安(今属福建建瓯)人。关于他的生卒年份历史上并未有确切记录。黄升不事科举,一直酷爱吟咏,并以诗受游九功的赏识,与魏庆之合作创作诗歌。 黄升的代表作品是《散花庵词》,同时其编撰的《绝妙词选》也备受推崇。《绝妙词选》共计二十卷,分为上下两部分。上部名为《唐宋诸贤绝妙词选》,共十卷;下部则是《中兴以来绝妙词选》,也有十卷。除了词作之外,《花庵词选》还包括了大小传及评语等内容,成为了宋代词选中的佳作之一。后人统称该作品为《花庵词选》。 尽管黄升的出生和死亡年份未知,但他作为一位著名的词人,在文学领域取得了显著的成就,被后人所推崇。