《酹江月(戏题玉林)》拼音译文赏析

  • leì
    jiāng
    yuè
    lín
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    shēng
  • lín
    yǒu
    yǒu
    wān
    lián
    zhǎo
    shǔ
    jiān
    máo
    duàn
    qiàn
    shū
    liáo
    weǐ
    fěn
    qiáng
    zhū
    shǔ
    qiū
    fēng
    xiǎo
    huó
    tuō
    tián
    jiā
    lái
    tiǎo
    cài
    tóng
    zhǔ
  • duō
    shào
    jiǎ
    lián
    yún
    shí
    meí
    huán
    zuò
    rén
    zuì
    huáng
    jīn
    huí
    shǒu
    hán
    dān
    chūn
    mèng
    luò
    zhū
    cuì
    shuaī
    wēng
    xiāo
    rán
    lòu
    xiàng
    cháng
    zuò
    shān
    zhǔ
    zhī
    cǎi
    gēng
    xún
    yán
    shēn
    chù

原文: 玉林何有,有一弯莲沼,数间茅宇。断堑疏篱聊补苇,那得粉墙朱户。禾黍秋风,鸡豚晓日,活脱田家趣。客来荼罢,自挑野菜同煮。
多少甲第连云,十眉环座,人醉黄金坞。回首邯郸春梦破,雾落珠歌翠舞。得似衰翁,萧然陋巷,长作溪山主。紫芝可采,更寻岩谷深处。



译文及注释
玉林何有,有一弯莲沼,数间茅宇。断堑疏篱聊补苇,那得粉墙朱户。禾黍秋风,鸡豚晓日,活脱田家趣。客来荼罢,自挑野菜同煮。

玉林:美丽的林地
莲沼:生长莲花的池塘
茅宇:用茅草搭建的房屋
断堑:断裂的沟渠
疏篱:稀疏的篱笆
聊补苇:勉强修补芦苇
粉墙朱户:粉刷的墙壁和红漆的门窗
禾黍秋风:禾稻和黍稷在秋风中摇曳
鸡豚晓日:鸡鸣猪叫,迎接早晨的阳光
田家趣:农家的乐趣
客来荼罢:客人离去后,自己采摘野菜一同煮食。

多少甲第连云,十眉环座,人醉黄金坞。回首邯郸春梦破,雾落珠歌翠舞。得似衰翁,萧然陋巷,长作溪山主。紫芝可采,更寻岩谷深处。

甲第:豪门富户的宅邸
连云:连绵的云彩
十眉环座:十座山峰环绕
人醉黄金坞:人们陶醉在黄金般的坞中
邯郸:古代的一个城市
春梦破:春天的梦想破灭
雾落珠歌翠舞:雾气散去,珠帘飘动,翠羽舞蹈
得似衰翁:像一个衰老的人
萧然陋巷:寂静而简陋的巷子
长作溪山主:长久地成为溪山的主人
紫芝可采:可以采摘到紫色的仙草
岩谷深处:在山岩和峡谷的深处寻找。
注释:
玉林:指一个地方的名字,可能是指一片有玉树的地方。
莲沼:指一片有莲花的池塘。
茅宇:指用茅草搭建的简陋房屋。
断堑:指断裂的沟渠。
疏篱:指稀疏的篱笆。
补苇:指修补稻田边的芦苇。
粉墙朱户:指粉刷过的墙壁和红漆的门窗。
禾黍秋风:指禾稻和黍稷在秋风中摇曳。
鸡豚晓日:指鸡鸣猪叫的声音在清晨传来。
田家趣:指农家的乐趣和生活情趣。
荼罢:指喝完茶。
自挑野菜同煮:指自己采摘野菜回来和客人一起煮。
甲第:指豪门富贵的宅邸。
连云:指连绵不断的云彩。
十眉环座:指座位上坐满了人,形容宴会热闹。
人醉黄金坞:指人们在黄金坞醉倒。
邯郸春梦破:指邯郸梦破碎了,比喻美好的梦想破灭。
雾落珠歌翠舞:指雾气散去,珠子闪烁,歌声和舞蹈美丽动人。
衰翁:指年老体衰的人。
萧然陋巷:指荒凉简陋的巷子。
长作溪山主:指长期居住在山水之间,成为山水的主人。
紫芝:指一种珍贵的草药。
岩谷深处:指深藏在山岩峡谷之中。


译文及注释详情»


黄升简介: 黄升,字叔旸,号玉林,花庵词客,建安(今属福建建瓯)人。关于他的生卒年份历史上并未有确切记录。黄升不事科举,一直酷爱吟咏,并以诗受游九功的赏识,与魏庆之合作创作诗歌。 黄升的代表作品是《散花庵词》,同时其编撰的《绝妙词选》也备受推崇。《绝妙词选》共计二十卷,分为上下两部分。上部名为《唐宋诸贤绝妙词选》,共十卷;下部则是《中兴以来绝妙词选》,也有十卷。除了词作之外,《花庵词选》还包括了大小传及评语等内容,成为了宋代词选中的佳作之一。后人统称该作品为《花庵词选》。 尽管黄升的出生和死亡年份未知,但他作为一位著名的词人,在文学领域取得了显著的成就,被后人所推崇。