《蝶恋花(春感)》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
    chūn
    gǎn
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    shēng
  • bǎi
    liú
    chūn
    chūn
    zhù
    tuì
    fěn
    chuī
    xiāng
    cuī
    jiào
    xīn
    shì
    píng
    yīng
    liú
    yīng
    huá
    píng
  • 绿
    lán
    gān
    weí
    diǎn
    róu
    hóng
    yìng
    zài
    shēn
    shēn
    chù
    xiǎng
    cuì
    lián
    chuī
    liǔ
    qiǎn
    pín
    chóu
    chàng
    fāng

原文: 百计留春春不住。褪粉吹香,日日催教去。心事欲凭莺语诉。流莺划地无凭据。
绿玉阑干围绮户。一点柔红,应在深深处。想倚翠帘吹柳絮。浅颦惆怅芳期误。



译文及注释
百计留春春不住。
百般努力留住春天,但春天却不停留。
褪粉吹香,日日催教去。
花粉褪色,花香被风吹散,每天都在催促春天离去。
心事欲凭莺语诉。
心中的事情想要借鸟儿的语言来诉说。
流莺划地无凭据。
鸟儿飞过地面,没有留下任何证据。

绿玉阑干围绮户。
绿色的玉栏杆围绕着华丽的门户。
一点柔红,应在深深处。
一点柔和的红色,应该在深深的地方。
想倚翠帘吹柳絮。
想要依靠翠绿的帘子吹动柳絮。
浅颦惆怅芳期误。
浅浅的皱眉,忧愁着错过了芳华的时光。
注释:
百计留春春不住:百种方法都无法留住春天。
褪粉吹香,日日催教去:花粉褪色,花香被风吹散,每天都在催促春天离去。
心事欲凭莺语诉:心中的事情想要借鸟儿的语言来诉说。
流莺划地无凭据:鸟儿飞过,没有留下任何痕迹。
绿玉阑干围绮户:绿色的玉栏杆围着华丽的窗户。
一点柔红,应在深深处:一点柔和的红色,应该在深处。
想倚翠帘吹柳絮:想要倚靠在翠绿的帘子上吹飞柳絮。
浅颦惆怅芳期误:微微皱眉,感到惆怅,美好的时光被错过了。


译文及注释详情»


黄升简介: 黄升,字叔旸,号玉林,花庵词客,建安(今属福建建瓯)人。关于他的生卒年份历史上并未有确切记录。黄升不事科举,一直酷爱吟咏,并以诗受游九功的赏识,与魏庆之合作创作诗歌。 黄升的代表作品是《散花庵词》,同时其编撰的《绝妙词选》也备受推崇。《绝妙词选》共计二十卷,分为上下两部分。上部名为《唐宋诸贤绝妙词选》,共十卷;下部则是《中兴以来绝妙词选》,也有十卷。除了词作之外,《花庵词选》还包括了大小传及评语等内容,成为了宋代词选中的佳作之一。后人统称该作品为《花庵词选》。 尽管黄升的出生和死亡年份未知,但他作为一位著名的词人,在文学领域取得了显著的成就,被后人所推崇。