《南歌子(谢送菊花糕)》拼音译文赏析

  • nán
    xiè
    sòng
    huā
    gāo
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    mài
  • jiā
    féng
    chóng
    jiǔ
    xīn
    shú
    zhuó
    láo
    xiōng
    chéng
    xìng
    gòng
    dēng
    gāo
    yòu
    shǒu
    zhū
    beī
    zuǒ
    shǒu
    xiào
    chí
    áo
  • guān
    féng
    chóng
    jiǔ
    guī
    xīn
    qiè
    dāo
    meǐ
    rén
    tòng
    yǐn
    sāo
    yīn
    gǎn
    qiū
    yīng
    xiǎng
    gòng
    gāo

原文: 家里逢重九,新篘熟浊醪。弟兄乘兴共登高。右手茱杯、左手笑持螯。
官里逢重九,归心切大刀。美人痛饮读离骚。因感秋英、饷我菊共糕。



译文及注释
家里逢重九,新篘熟浊醪。
在家中迎接重阳节,新酒已经酿成,浑浊的醪酒已经熟了。

弟兄乘兴共登高。
兄弟们兴高采烈地一起登高。

右手茱杯、左手笑持螯。
右手拿着茱萸酒杯,左手笑着拿着螯蟹。

官里逢重九,归心切大刀。
在官府里迎接重阳节,心中渴望回家。

美人痛饮读离骚。
美人痛饮,读着离骚。

因感秋英、饷我菊共糕。
因为感受到了秋天的气息,赠送给我菊花和糕点。
注释:
家里逢重九:在家中逢到重阳节,即农历九月九日,是中国传统节日之一。
新篘熟浊醪:新酿的酒已经熟了,指的是浊酒,即未经过澄清的酒。
弟兄乘兴共登高:兄弟们一起兴高采烈地登高。
右手茱杯、左手笑持螯:右手拿着茱萸酒杯,左手拿着螯蟹,表示庆祝重阳节的欢乐场景。

官里逢重九:在官府中逢到重阳节。
归心切大刀:心中渴望回家,比喻心情急切。
美人痛饮读离骚:美人伤心地畅饮并朗读离骚,表达对离别的思念之情。
因感秋英、饷我菊共糕:因为感受到了秋天的气息,所以赏菊花和吃糕点。


译文及注释详情»


王迈简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!