原文: 一笑樽前,数雄甲辰,几位上台。有唐裴相,徜徉绿野,我朝富老,游戏昆台。淮蔡功成,惊天动地,似胜单车和虏回。谁知道,活流民数万,赛过平淮。君侯初度奇哉。五百岁、三贤前后来。任朱幡西向,不妨为富,义旗北指,也解为裴,将相功名,时来便做,且醉红蕖三百杯。相期处,要千年汗竹,名节崔嵬。
译文及注释:
一笑樽前,数雄甲辰,几位上台。
在酒杯前,数算着英勇的战功,几位英雄登上了台。
有唐裴相,徜徉绿野,我朝富老,游戏昆台。
有唐朝的裴相,自在地在绿野中徜徉,我朝的富老,尽情地游戏于昆台。
淮蔡功成,惊天动地,似胜单车和虏回。
淮蔡之战功成,震动天地,似乎胜过了单车和虏回。
谁知道,活流民数万,赛过平淮。
谁知道,活着的流民数以万计,超过了平定淮地的战功。
君侯初度奇哉。
君侯初次登上台阶,真是令人惊奇啊。
五百岁、三贤前后来。
五百年的岁月,三位贤者前后来临。
任朱幡西向,不妨为富,义旗北指,也解为裴,将相功名,时来便做,且醉红蕖三百杯。
任由红色旗帜指向西方,不妨为富贵,义旗指向北方,也可解作裴姓,将相功名,时机到来就会实现,且畅饮红蕖酒三百杯。
相期处,要千年汗竹,名节崔嵬。
在相约之地,要有千年的竹子,名节高耸。
注释:
一笑樽前:在酒杯前欢笑。
数雄甲辰:数数英勇的战士。
几位上台:几位人上台。
唐裴相:指唐朝时的裴度,他是一位重要的官员。
徜徉绿野:在绿色的野地中漫步。
我朝富老:指现在我们朝代的富有的老人。
游戏昆台:在昆台上游戏娱乐。
淮蔡功成:指淮河和蔡河的功绩已经完成。
惊天动地:形容事情非常惊人。
似胜单车和虏回:好像胜过了单车和虏回。
活流民数万:活着的流民有数万人。
赛过平淮:超过了平淮。
君侯初度奇哉:君主初次登上台位真是奇妙啊。
五百岁、三贤前后来:五百年前后,三位贤人来到。
任朱幡西向:任命红色的旗帜指向西方。
不妨为富:不妨成为富有的人。
义旗北指:义旗指向北方。
也解为裴:也可以解释为裴度。
将相功名,时来便做:将军和宰相的功名,时机到了就会实现。
且醉红蕖三百杯:暂时先喝醉红蕖酒三百杯。
相期处,要千年汗竹:相约的地方,要有千年的竹子。
名节崔嵬:名声和节操高尚。
译文及注释详情»
王迈简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!