原文: 苏台一别费三年。锦书凭雁传。风姿重见阆江边。玉壶秋井泉。
翻短舞,趁么弦。篆香同夕烟。多情莫惜为留连。落花中酒天。
译文及注释:
苏台一别费三年。
苏台指的是苏轼和黄庭坚,他们分别花了三年的时间。
锦书凭雁传。
他们用锦绣的书信托付给候鸟传递。
风姿重见阆江边。
他们的风采再次在阆江边展现。
玉壶秋井泉。
他们的友谊如同玉壶中的秋井泉水,清澈纯净。
翻短舞,趁么弦。
他们翻身起舞,随着乐曲的弦音。
篆香同夕烟。
他们一同品味篆刻的香气,如同夜晚的烟雾。
多情莫惜为留连。
他们深情厚意,不舍得分离。
落花中酒天。
他们在落花的环绕中,畅饮美酒,如同置身天堂。
注释:
苏台一别费三年:苏台指的是苏轼,费三年指的是苏轼被贬谪流放的时间。
锦书凭雁传:锦书是指写有信函的锦绣纸张,凭雁传指的是通过信鸽传递。
风姿重见阆江边:指的是苏轼重回阆州,重新展现他的风采。
玉壶秋井泉:玉壶指的是苏轼的字,秋井泉是指苏轼的诗文才华。
翻短舞,趁么弦:翻短舞指的是舞蹈动作,趁么弦指的是利用琴弦的震动来表达情感。
篆香同夕烟:篆香指的是篆刻的香炉,夕烟指的是夜晚的烟雾,表示苏轼的才华和艺术在夜晚中散发出来。
多情莫惜为留连:多情指的是苏轼的感情丰富,莫惜为留连表示不要吝惜自己的情感,要尽情表达。
落花中酒天:落花中指的是春天的景色,酒天指的是酒的美好,表示苏轼在美好的景色中享受酒的快乐。
译文及注释详情»
李壁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!