原文: 万水千山,两头三绪。凭高望断迢迢路。钱塘江上客归迟,落花流水青春暮。步步金莲,朝朝琼树。目前都是伤心处。飞鸿过尽没书来,梦魂依旧阳台雨。
译文及注释:
万水千山,两头三绪。凭高望断迢迢路。钱塘江上客归迟,落花流水青春暮。步步金莲,朝朝琼树。目前都是伤心处。飞鸿过尽没书来,梦魂依旧阳台雨。
万水千山,指的是无尽的河流和山脉。
两头三绪,表示远方的路途遥远。
凭高望断迢迢路,站在高处眺望,看不到尽头的路。
钱塘江上客归迟,指的是在钱塘江上的旅客回来得晚。
落花流水青春暮,比喻时光流逝,青春渐渐消逝。
步步金莲,朝朝琼树,形容美女的容貌。
目前都是伤心处,表示此刻心情悲伤。
飞鸿过尽没书来,比喻往事已经过去,没有消息传来。
梦魂依旧阳台雨,形容梦境中的幻象,如同阳台上的雨水。
注释:
万水千山:形容旅途遥远,经历了许多山水之间的艰辛。
两头三绪:形容路途曲折,前后多次改变方向。
凭高望断迢迢路:站在高处眺望,看不到尽头的路程,形容旅途的漫长。
钱塘江上客归迟:指在钱塘江上的客人回来得晚,暗示旅途的拖延。
落花流水青春暮:比喻时光流逝,青春逝去。
步步金莲:形容女子行走时的婀娜多姿。
朝朝琼树:形容早晨时琼树的美丽。
目前都是伤心处:指此刻心情都是伤感的地方。
飞鸿过尽没书来:比喻友人很久没有来信。
梦魂依旧阳台雨:形容梦境中的幻象,如同阳台上的雨水一样真实。
译文及注释详情»
向滈简介: 向滈(773-819)字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人,是中国宋代著名的词人。自小便喜欢创作诗歌,才华横溢,然而贫困阻碍了他的发展。他的妻子的父亲曾将他的妻子嫁给了别人,因为不愿意女儿与一个贫穷的人过活。 但向滈和他妻子相互扶持,最终共同度过了贫困的岁月。他们的感人故事被后人传颂,并成为中国文学史上的佳话。 向滈的代表作品有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,这些脍炙人口的词作都流传至今。他对于宋代文学的贡献不可忽视,他的词歌曲抒发了那个时代人们的情感与思想,以及社会的风貌,得到了广泛的好评。 向滈在819年去世,享年47岁,留下了一部美丽动人的词作,成为了中国文学史上的重要人物。