《点绛唇(题雪中梅)》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
    xuě
    zhōng
    meí
  • [
    sòng
    ]
    zhòng
    shū
  • chūn
    yáo
    chí
    cháng
    kōng
    feī
    xià
    cán
    yīng
    piàn
    guāng
    weí
    liàn
    hán
    tòu
    shēng
    yuàn
    shòu
    寿
    yáng
    zhuāng
    xìn
    zhuàn
    shū
    jiàn
    yǎn
    xiāng
    miàn
    hàn
    gōng
    xún
    biàn
    yuè
    hái
    xiāng
    jiàn

原文: 春遇瑶池,长空飞下残英片。素光围练。寒透笙歌院。莫把寿阳,妆信传书箭。掩香面。汉宫寻遍。月里还相见。



译文及注释
春天来到瑶池,长空中飘落着凋零的花瓣。明亮的光芒环绕着练习的人们。寒冷透过笙歌院。不要将寿阳城,装饰成传递消息的箭。掩盖着芬芳的面容。在汉宫里四处寻找。在月光下再次相见。
注释:
春遇瑶池:春天来到了瑶池,瑶池是传说中仙女居住的地方,象征着美好的仙境。

长空飞下残英片:长空中飘落下一片残留的花瓣,表示春天已经过去,只剩下残留的花瓣。

素光围练:明亮的光芒围绕着练习的人,可能指的是仙女们在瑶池中进行仙法修炼。

寒透笙歌院:寒冷透过笙歌院,笙歌院是指宫廷中演奏笙歌的地方,寒冷可能表示季节的变化。

莫把寿阳:不要将寿阳城,寿阳是古代的一个地名,可能表示不要将某个地方的消息传递出去。

妆信传书箭:装饰着信件的传书箭,传书箭是古代传递消息的一种方式,表示将消息传递给对方。

掩香面:遮住香气的面容,可能表示隐藏真实的情感或者遮掩内心的喜悦。

汉宫寻遍:到处寻找汉宫,汉宫是指古代汉朝的宫殿,可能表示寻找某个地方或者某个人。

月里还相见:在月光下再次相见,可能表示期待再次相见的约定或者希望。


译文及注释详情»


仲殊简介: 张挥(安州(今湖北安陆)人,字师利,法号仲殊),北宋僧人、词人,曾应进士科考试,生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚,徽宗崇宁年间自缢而死。