《蝶恋花》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    shàng
  • shuǐ
    jiàn
    zhōng
    kàn
    yóu
    weì
    lǎo
    chéng
    xìng
    zhōu
    gēng
    xiàng
    xiāng
    jiāng
    guò
    yǎng
    tài
    jiǔ
    chūn
    fēng
    shuí
    yín
    dào
  • xián
    shàng
    diào
    tái
    yún
    wài
    zuò
    dài
    jīn
    lín
    shǐ
    fàng
    fāng
    zūn
    dǎo
    zuì
    hòu
    yán
    guī
    yóu
    gēng
    zǎo
    xiān
    yǒu
    shǔ
    jūn
    dào

原文: 水鉴中看尤未老。乘兴拿舟,更向湘江过。俯仰太虚都一个。九春风思谁吟到。
闲上钓台云外坐。待得金鳞,始放芳尊倒。醉后言归犹更早。素纤有数君须道。



译文及注释
水鉴中看尤未老。乘兴拿舟,更向湘江过。俯仰太虚都一个。九春风思谁吟到。
闲上钓台云外坐。待得金鳞,始放芳尊倒。醉后言归犹更早。素纤有数君须道。

汉字译文:
水中的镜子照看着自己,尤其还未老去。心情愉快地拿起船,继续向湘江前进。低头仰望,太虚之间只有一个人。九春的风,思念着谁的吟唱。

闲暇时上钓台,在云外坐着。等待着金鳞出现,才能倒满芳酒。醉酒之后,言归于好还是更早。纤细的素手,数着君子必须的道理。
注释:
水鉴:指湖泊或江河,这里指湘江。
尤未老:尤指特别,未老指还年轻。
乘兴拿舟:趁着兴致高涨,乘船出行。
湘江:中国著名的江河之一,流经湖南省。
俯仰太虚都一个:指仰望天空时,感叹人与天地的关系。
九春风思谁吟到:九春指九个春天,风指风声,思谁吟到表示思念某人的诗句。
闲上钓台云外坐:闲散地坐在钓台上,远离尘嚣。
待得金鳞,始放芳尊倒:等待捕获到鱼的时候,才能倒酒庆祝。
醉后言归犹更早:喝醉之后,回家的时间反而更早。
素纤有数君须道:素纤指白色的丝线,有数指有限,君须道表示需要告诉你。


译文及注释详情»


黄裳简介: 黄裳(1044-1130),字勉仲,出生于福建南平延平。在元丰五年(1082年)考取进士第一名,后来历任官至端明殿学士。他在文学上的创作和成就备受赞誉,在北宋文坛上有着很高的声望。 黄裳是北宋著名的文学家和词人,尤其以其词作见长,语言风格华丽,如春水碧玉,令人心醉。他著有《演山先生文集》、《演山词》等作品,其中最为著名的是《减字木兰花》一词,广受欢迎并流传至今。 黄裳一生多次被任命为官,而且有不少卓越的政绩,他也是北宋著名的文学大家之一。他的卒后被追赠少傅,以示对他的崇高敬意。