原文: 金勒狨鞍,西城嫩寒春晓。路渐入、垂杨芳草。过平堤,穿绿迳,几声啼鸟。是处里,谁家杏花临水,依约靓妆窥照。极目高原,东风露桃烟岛。望十里、红围绿遥。更相将、乘酒兴,幽情多少。待向晚、从头记将归去,说与凤楼人道。
译文及注释:
金色的缰绳系在狨皮鞍上,西城的清寒春天的早晨。路渐渐进入,垂柳和芳草相伴。经过平坝,穿过绿色的小径,几声鸟儿的啼鸣。这个地方,谁家的杏花临水,依约妆扮得美丽动人。远眺高原,东风中露出桃花的烟岛。望着十里红色的围墙和绿色的远处。彼此相互陶醉,乘着酒的兴致,幽情多少。等到傍晚时分,从头开始记起,告诉凤楼的人们。
注释:
金勒狨鞍:金色的缰绳,狨皮制成的鞍子,形容马具华丽。
西城嫩寒春晓:春天的清晨,西城的气温还很寒冷。
路渐入、垂杨芳草:走进了一条小路,两旁垂柳和芳草。
过平堤,穿绿迳:经过平坦的堤岸,穿过绿色的小径。
几声啼鸟:几声鸟儿的鸣叫声。
是处里,谁家杏花临水:在这个地方,有一家人家的杏花开在水边。
依约靓妆窥照:依约打扮得漂亮,偷偷窥视。
极目高原,东风露桃烟岛:远远望去是高原,东风吹来,露水像桃花的烟雾。
望十里、红围绿遥:望着十里外的景色,红色的围墙和绿色的远处。
更相将、乘酒兴,幽情多少:彼此相互陪伴,一起喝酒,情感深沉。
待向晚、从头记将归去:等到傍晚时分,从头开始记下归途。
说与凤楼人道:告诉凤楼的人。
译文及注释详情»
王诜简介: 王诜(1048-1104后),北宋画家,字晋卿,太原(今属山西)人,后徙开封(今属河南)。熙宁二年(1069年)娶英宗女蜀国大长公主,拜左卫将军、驸马都尉。元丰二年,因受苏轼牵连贬官。元祐元年(1086)复登州刺史、驸马都尉。擅画山水,学王维、李成,喜作烟江云山、寒林幽谷,水墨清润明洁,青绿设色高古绝俗,技法见于《渔村小雪图》《烟江叠嶂图》《溪山秋霁图》等。亦能书,善属文,其词语言清丽,情致缠绵,音调谐美。