《木兰花令(柳)》拼音译文赏析

  • lán
    huā
    lìng
    liǔ
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    guān
  • tóng
    tuó
    shàng
    xīn
    zhèng
    hòu
    fēng
    liú
    chú
    shì
    liǔ
    gōu
    qiān
    chūn
    shì
    meí
    duàn
    sòng
    rén
    qiáng
    jiǔ
    dōng
    jūn
    yǒu
    piān
    jiù
    guàn
    yāo
    zhī
    zhēn
    shòu
    ā
    shuí
    dào
    liáng
    yīn
    shèn
    meí
    tóu
    cháng
    nín
    zhòu

原文: 铜驼陌上新正后。第一风流除是柳。勾牵春事不如梅,断送离人强似酒。东君有意偏撋就。惯得腰肢真个瘦。阿谁道你不思量,因甚眉头长恁皱。



译文及注释
铜驼陌上新正后。第一风流除是柳。
铜驼陌上,指的是在大街上。新正后,指的是新年过后。第一风流除是柳,意思是最具风流气质的人是柳树。

勾牵春事不如梅,断送离人强似酒。
勾牵春事,指的是引起春天的情事。不如梅,指的是不如梅花。断送离人,指的是失去离别的人。强似酒,指的是比酒更令人伤感。

东君有意偏撋就。惯得腰肢真个瘦。
东君有意偏撋就,指的是东君有意偏向某个人。惯得腰肢真个瘦,指的是习惯使得腰身变得瘦弱。

阿谁道你不思量,因甚眉头长恁皱。
阿谁道你不思量,指的是有人说你不思考。因甚眉头长恁皱,指的是为什么你的眉头皱得这么深。
注释:
铜驼陌上新正后:指在春天的新年之后,在铜驼陌上(古代长安城的一条大街)。
第一风流除是柳:指第一位风流的人除了柳树之外没有其他人。
勾牵春事不如梅:勾引引诱春天的事情不如梅花。
断送离人强似酒:失去离别的人,痛苦比喝酒还要强烈。
东君有意偏撋就:东君(指东方的君主,即天子)有意偏向(偏爱)就。
惯得腰肢真个瘦:习惯使得腰身真的瘦了。
阿谁道你不思量,因甚眉头长恁皱:那个人说你不思考,为什么眉头皱得那么深。


译文及注释详情»


王观简介: 王观是宋代著名词人,生于如皋(今江苏如皋),字通叟,其生卒年份分别为1035年至1100年。他曾在开封府试官时得中科举及第,宋仁宗嘉佑二年(1057年)考中进士。后历任大理寺丞、江都知县等职,在任时撰写了《扬州赋》和《扬州芍药谱》,宋神宗阅后大喜,大加褒赏,并重用他为翰林学士净土。