《感皇恩》拼音译文赏析

  • gǎn
    huáng
    ēn
  • [
    sòng
    ]
    tán
  • fēng
    bàn
    cuī
    cán
    yuán
    huā
    lǎo
    绿
    biàn
    chí
    táng
    lái
    cǎo
    kàn
    huā
    chù
    beì
    huā
    xiāng
    nǎo
    shì
    jiān
    duō
    shào
    shì
    hán
    dān
    dào
    píng
    yuǎn
    xià
    lín
    àn
    chén
    feī
    rào
    shǔ
    diǎn
    yān
    zhōng
    shù
    shuǐ
    cūn
    xiǎo
    xié
    yáng
    qiě
    zhù
    weí
    huā
    jiān
    liú
    zhào
    cóng
    jiào
    hóng
    mǎn
    sǎo

原文: 风雨半摧残,一园花老。绿遍池塘夜来草。看花何处,莫被此花相恼。世间多少事,邯郸道。凭远下临,暗尘飞绕。数点烟中树、水村小。斜阳且住,为我花间留照。从教红满地,何须扫。



译文及注释
风雨半摧残,一园花老。
绿遍池塘夜来草。
看花何处,莫被此花相恼。
世间多少事,邯郸道。
凭远下临,暗尘飞绕。
数点烟中树、水村小。
斜阳且住,为我花间留照。
从教红满地,何须扫。

风雨半摧残,暴风雨将花园摧毁一半。
一园花老,整个花园的花都凋谢了。
绿遍池塘夜来草,绿色的草覆盖了整个池塘,夜晚时长满了草。
看花何处,莫被此花相恼,看花的时候,不要被这些凋谢的花所困扰。
世间多少事,邯郸道,世间有多少事情,都是那么复杂。
凭远下临,暗尘飞绕,站在远处俯瞰,看到漫天的尘土飞扬。
数点烟中树、水村小,远处有几棵树,水边有一个小村庄。
斜阳且住,为我花间留照,夕阳斜斜地停留下来,为了给我留下花的照片。
从教红满地,何须扫,让花红红地铺满大地,何必再去扫除。
注释:
风雨半摧残:风雨吹袭,使花园受到了一定的破坏。

一园花老:整个花园的花朵都凋谢了。

绿遍池塘夜来草:池塘上的草地已经长满了绿色的植物。

看花何处:不知道在哪里能看到花朵。

莫被此花相恼:不要因为没有看到花朵而感到烦恼。

世间多少事,邯郸道:世间发生了很多事情,其中有一件事情是关于邯郸的。

凭远下临,暗尘飞绕:站在高处俯瞰,看到了漫天飞舞的尘土。

数点烟中树、水村小:远处看到了几棵在烟雾中若隐若现的树木,以及小小的水村。

斜阳且住,为我花间留照:夕阳斜照,停留一会儿,为我留下花朵之间的照片。

从教红满地,何须扫:让花朵红遍整个地面,不需要再清扫了。


译文及注释详情»


葛郯简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!