《洞仙歌》拼音译文赏析

  • dòng
    xiān
  • [
    sòng
    ]
    tán
  • dān
    qīng
    míng
    miè
    shuāng
    zháo
    shuí
    jiā
    shù
    mǎn
    yǎn
    fēng
    guāng
    xiàng
    shuí
    sòng
    hán
    wàn
    diǎn
    liú
    shuǐ
    cūn
    guī
    lái
    wǎn
    yuè
    yǐng
    sān
    rén
    jīn
    yīng
    qiū
    lǎo
    zhuì
    hán
    kōng
    shí
    wén
    àn
    xiāng
    rèn
    zhī
    píng
    xiǎo
    shǔ
    diǎn
    chaī
    hán
    jiā
    rén
    xiào
    yǐn
    jìn
    chuáng
    tóu
    lòu
    kàn
    shā
    chuāng
    hóng
    shàng
    sān
    gān
    竿
    dié
    yǐng
    shāo
    kōng
    zài
    huā
    shēn
    chù

原文: 丹青明灭,霜着谁家树。满眼风光向谁许。送寒鸦万点,流水孤村,归来晚,月影三人夜舞。金英秋已老,蜡缀寒葩,空里时闻暗香度。任一枝瓶小,数点钗寒,佳人笑,饮尽床头玉露。看纱窗、红日上三竿,把蝶影捎空,在花深处。



译文及注释
丹青明灭,霜着谁家树。
满眼风光向谁许。
送寒鸦万点,流水孤村,归来晚,
月影三人夜舞。

金英秋已老,蜡缀寒葩,
空里时闻暗香度。
任一枝瓶小,数点钗寒,佳人笑,
饮尽床头玉露。

看纱窗、红日上三竿,
把蝶影捎空,在花深处。

汉字译文:
红色的画笔明灭不定,霜冻着哪家的树。
满眼的风景向谁许诺。
送走寒鸦成千上万只,流水流过孤村,回来已经很晚,
月光下三个人在夜晚跳舞。

金英花已经老了,蜡烛点缀寒冷的花朵,
空中时常传来淡淡的香气。
无论是一支小花瓶,还是几朵寒冷的钗子,美人儿笑着,
喝光了床头上的玉露。

看着纱窗,红日已经升到三竿高,
蝴蝶的影子在空中飞舞,在花丛深处。
注释:
丹青明灭:指绘画作品的色彩明暗变化。
霜着谁家树:问霜冻覆盖在哪家的树上。
满眼风光向谁许:问这美丽的风景是为了谁而存在。
送寒鸦万点:形容寒冷的季节,乌鸦成群地飞行。
流水孤村:形容孤独的村庄靠近流水。
归来晚,月影三人夜舞:形容夜晚归来时,月光下有三个人在跳舞。
金英秋已老:指金英花已经凋谢,秋天已经过去。
蜡缀寒葩:形容寒冷的季节,花朵上结着霜冻。
空里时闻暗香度:形容空气中弥漫着淡淡的香气。
任一枝瓶小:不论是哪一支花瓶都很小。
数点钗寒:形容寒冷的季节,点缀着几朵花。
佳人笑,饮尽床头玉露:形容美丽的女子笑容如花,喝光了床头上的露水。
看纱窗、红日上三竿:透过纱窗看到太阳已经升到了三竿高。
把蝶影捎空,在花深处:形容蝴蝶在花丛中飞舞,留下了影子。


译文及注释详情»


葛郯简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!