原文: 凤帘舞带花铺绣。水沉暖、祥烟迷书。凤街灯照蕊珠筵,韵双琯、钧声已奏。
绮罗人劝千秋寿。吉祥满、十分芳酒。愿人间、嘉庆一千年,共南极、东华长久。
译文及注释:
凤帘舞动,花朵点缀着绣品。水沉暖意,祥烟迷失了书卷。凤街上的灯光照亮了蕊珠筵席,韵律双琯,钧声已经奏响。
绮罗的人们祝福千秋的寿辰。吉祥充满,十分芬芳的酒。愿这人间,嘉庆能够延续一千年,与南极、东华一同长久。
注释:
凤帘:指华丽的帷幕,象征富贵和美好。
舞带花:形容凤帘在舞动中带动着花朵,增添了生动的气息。
铺绣:指绣花的布料,表达了华丽和精美。
水沉暖:形容水温暖而沉静,给人一种宁静和舒适的感觉。
祥烟:象征吉祥和祥和的气氛。
迷书:指祥烟弥漫在书籍之间,给人一种沉浸在书香中的感觉。
凤街:指富贵繁华的街道,象征繁荣和热闹。
灯照蕊珠筵:指灯光照亮了宴会上的珍珠餐桌,表达了富丽堂皇的场景。
韵双琯:指音乐中的双琯乐器,表达了音乐的美妙和悦耳。
钧声已奏:指音乐已经奏响,表达了音乐的欢乐和庄重。
绮罗:指华丽的织物,象征富贵和美好。
人劝千秋寿:指人们祝福千秋寿诞,表达了对长寿的祝愿。
吉祥满:指吉祥之物充满了整个场景,象征吉祥和幸福。
十分芳酒:指香气浓郁的美酒,表达了喜庆和欢乐。
嘉庆一千年:指希望人间能够享受一千年的幸福和繁荣。
共南极、东华长久:指希望幸福和繁荣能够长久地存在,象征美好的未来。
译文及注释详情»
仲殊简介: 张挥(安州(今湖北安陆)人,字师利,法号仲殊),北宋僧人、词人,曾应进士科考试,生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚,徽宗崇宁年间自缢而死。