原文: 报一阳初动,二五蓂疏,履长时候。大昴星精,宛分灵储秀。早运钧衡,亟还貂衮,向载歌成后。书展仪形,承华羽翼,恩深惟旧。
天眷难留,片帆归去,縠水柯山,故人携手。枕月眠云,老华胥闲书。夕宴朝欢,况当加庆,献我公眉寿。五福千祥,山长水远,一樽芳酒。
译文及注释:
报一阳初动,二五蓂疏,履长时候。
报告阳光初动,二十五日草木疏密,时间长久。
大昴星精,宛分灵储秀。
巨大的昴星精华,像宛如分散的灵气储存美丽。
早运钧衡,亟还貂衮,向载歌成后。
早早地运行着钧衡星,急忙归还貂裘,向前载歌成就之后。
书展仪形,承华羽翼,恩深惟旧。
展示仪态,承载华丽羽翼,深深的恩情只属于旧时。
天眷难留,片帆归去,縠水柯山,故人携手。
天命难以停留,片帆归航,经过縠水柯山,与故人携手。
枕月眠云,老华胥闲书。
枕着月亮,躺在云上,老去的华胥闲书。
夕宴朝欢,况当加庆,献我公眉寿。
晚宴上的欢乐,尤其值得庆贺,祝愿我的公眉寿。
五福千祥,山长水远,一樽芳酒。
五福千祥,山长水远,来一杯美酒。
注释:
报一阳初动:报告阳光初升起
二五蓂疏:二十五日的蓂花稀疏
履长时候:穿上长靴的时候
大昴星精:大昴星的精华
宛分灵储秀:像分离出来的灵秀
早运钧衡:早早地运行着钧衡星
亟还貂衮:急忙归还貂裘
向载歌成后:向着载歌而成的未来
书展仪形:书展示出端庄的形态
承华羽翼:承载华丽的羽翼
恩深惟旧:深深的情谊只属于过去
天眷难留:天命难以长久保留
片帆归去:小船归去
縠水柯山:浑浊的水流和柯山
故人携手:故友携手
枕月眠云:枕着月亮,躺在云上
老华胥闲书:老华胥闲散地读书
夕宴朝欢:晚宴上的欢乐
况当加庆:更加值得庆祝
献我公眉寿:祝愿我的公眉长寿
五福千祥:五福千祥
山长水远:山长水远
一樽芳酒:一壶美酒
译文及注释详情»
仲殊简介: 张挥(安州(今湖北安陆)人,字师利,法号仲殊),北宋僧人、词人,曾应进士科考试,生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚,徽宗崇宁年间自缢而死。