《蓦山溪》拼音译文赏析

  • shān
  • [
    sòng
    ]
    zhòng
    shū
  • huáng
    jīn
    xiàn
    线
    ruǎn
    lòu
    shēng
    qīng
    rùn
    qīng
    tóu
    chū
    yān
    hén
    zhī
    yóu
    nèn
    dōng
    fēng
    zhù
    fàng
    jiān
    chūn
    jiàn
    nuǎn
    róu
    yuàn
    tíng
    dài
    wǎn
    yòu
    shì
    qīng
    míng
    jìn
    jìn
    bié
    chóu
    yuē
    yīng
    shēn
    shēn
    wèn
    líng
    shāng
    gǎn
    gēng
    yáng
    guān
    bān
    zhé
    chù
    xīn
    xíng
    rén
    duō
    hèn

原文: 黄金线软,玉露生轻润。青头破初芽,拂烟痕、一枝犹嫩。东风著意,不放舞间□,春渐暖,柔无力,依依怨和□。旗亭带晚,又是清明近。惹尽别离愁,约啼莺、深深与问。灞陵伤感,那更入阳关,扳折处,我无心,行人自多恨。



译文及注释
黄金线软,玉露生轻润。
黄金线柔软,玉露滋润轻盈。

青头破初芽,拂烟痕、一枝犹嫩。
青头破土初生芽,拂去烟尘痕迹,一枝依然嫩绿。

东风著意,不放舞间□,春渐暖,柔无力,依依怨和□。
东风用心吹拂,不放过舞动的机会,春天渐渐变暖,柔软无力,依依怨恨相伴。

旗亭带晚,又是清明近。
旗亭随着夜幕降临,又是清明节将至。

惹尽别离愁,约啼莺、深深与问。
引起了无尽的离别之愁,约请啼鸟,深深地询问。

灞陵伤感,那更入阳关,扳折处,我无心,行人自多恨。
灞陵充满伤感,更加深入阳关,行走的路上,我无心,行人自然多愁。
注释:
黄金线软:形容细腻柔软的黄金线,指春天的阳光柔和温暖。
玉露生轻润:指春天的露水清新润泽。
青头破初芽:指嫩绿的芽头刚刚破土露出。
拂烟痕、一枝犹嫩:形容春风轻柔地拂过,花枝还很嫩。
东风著意,不放舞间□:东风有意吹拂,但不愿意在舞蹈中停留。
春渐暖,柔无力,依依怨和□:春天渐渐变暖,柔和的力量无法抵挡,花儿依依怨恨。
旗亭带晚,又是清明近:指旗亭在傍晚时分,清明节即将到来。
惹尽别离愁,约啼莺、深深与问:引起了所有离别的忧愁,约请啼鸟深情地询问。
灞陵伤感,那更入阳关:指灞陵地区的景色令人伤感,更加深入了阳关(指西部边境)。
扳折处,我无心,行人自多恨:在山水交错的地方,我无心停留,行人自然多有遗憾和不舍。


译文及注释详情»


仲殊简介: 张挥(安州(今湖北安陆)人,字师利,法号仲殊),北宋僧人、词人,曾应进士科考试,生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚,徽宗崇宁年间自缢而死。