原文: 一番雨过年芳浅。袅袅心情懒。章台人过马嘶声。小眉不展恨盈盈。怨清明。烟柔露软湖东岸。恼乱春风惯。一声莺是故园莺。及至如今□闻处、又多情。
译文及注释:
一番雨过年芳浅。
一场雨过,年味淡薄。
袅袅心情懒。
轻柔的心情懒散。
章台人过马嘶声。
章台上的人经过,马嘶声响起。
小眉不展恨盈盈。
眉头微蹙,满怀愁恨。
怨清明。
怨恨着清明时节。
烟柔露软湖东岸。
湖东岸上,烟雾轻柔,露水柔软。
恼乱春风惯。
被烦乱的春风所惯。
一声莺是故园莺。
一声莺鸟,是故乡的莺鸟。
及至如今□闻处、又多情。
直到现在,依然能听到它多情的歌声。
注释:
一番雨过年芳浅:经过一场雨后,春天的花香变得淡薄。
袅袅心情懒:心情悠闲懒散。
章台人过马嘶声:在章台上的人经过时,马发出嘶鸣声。
小眉不展恨盈盈:眉头微蹙,满怀愁恨。
怨清明:怨恨清明时节。
烟柔露软湖东岸:湖东岸上的烟雾柔和,露水柔软。
恼乱春风惯:被春风所扰乱已成习惯。
一声莺是故园莺:一声鸟鸣是故乡的黄鹂。
及至如今□闻处、又多情:直到现在还能听到它多情的歌声。
译文及注释详情»
仲殊简介: 张挥(安州(今湖北安陆)人,字师利,法号仲殊),北宋僧人、词人,曾应进士科考试,生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚,徽宗崇宁年间自缢而死。