《定风波(一·瓮城)》拼音译文赏析

  • dìng
    fēng
    ·
    wèng
    chéng
  • [
    sòng
    ]
    zhòng
    shū
  • nán
    hǎo
    jiǎo
    luàn
    yún
    zhōng
    jīn
    shān
    xīng
    liǎng
    diǎn
    tiě
    chéng
    héng
    suǒ
    wèng
    sān
    chóng
    kaī
    guó
    jiù
    kuā
    xióng
    chūn
    guò
    hòu
    jiā
    dàng
    qíng
    kōng
    shuǐ
    huà
    qiáo
    jiǔ
    shì
    qīng
    jiāng
    wǎn
    luò
    huā
    fēng
    qiān
    yáng
    hóng

原文: 南徐好,鼓角乱云中。金地浮山星两点,铁城横锁瓮三重。开国旧夸雄。春过后,佳气荡晴空。渌水画桥沽酒市,清江晚渡落花风。千古夕阳红。



译文及注释
南徐好,鼓角乱云中。
南方的徐州美好,鼓声和角声在云中交织。

金地浮山星两点,铁城横锁瓮三重。
金色的大地上,山上的星星点点,铁城横亘,瓮城重重。

开国旧夸雄。
开国时的英雄们曾经自豪。

春过后,佳气荡晴空。
春天过去后,美好的气息扫荡晴朗的天空。

渌水画桥沽酒市,清江晚渡落花风。
渌水边的画桥上,人们在酒市上畅饮,清澈的江水晚上渡船,花瓣随风飘落。

千古夕阳红。
千古以来,夕阳依然红艳。
注释:
南徐好:指南徐地区景色优美。
鼓角乱云中:形容战争的激烈场面。
金地浮山星两点:金色的地面上浮现出两颗星星,形容景色美丽。
铁城横锁瓮三重:指城墙坚固,有三重防御。
开国旧夸雄:夸耀开国时的英勇事迹。
春过后,佳气荡晴空:春天过去后,天空晴朗,气候宜人。
渌水画桥沽酒市:指渌水边的画桥上有酒市,形容繁华热闹的景象。
清江晚渡落花风:指晚上清江上渡船,花瓣随风飘落,形成美丽的景色。
千古夕阳红:形容夕阳的美丽壮丽,象征着永恒的美好。


译文及注释详情»


仲殊简介: 张挥(安州(今湖北安陆)人,字师利,法号仲殊),北宋僧人、词人,曾应进士科考试,生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚,徽宗崇宁年间自缢而死。