原文: 春遇瑶池,长空飞下残英片。素光围练。寒透笙歌院。莫把寿阳,妆信传书箭。掩香面。汉宫寻遍。月里还相见。
译文及注释:
春天来到瑶池,长空中飘落着残留的花瓣。明亮的光芒围绕着练习的人们。寒冷透过笙歌院。不要将寿阳城,装饰成传递消息的箭。掩盖着芬芳的面容。在汉宫里四处寻找。在月光下再次相见。
注释:
春遇瑶池:春天来到了瑶池,瑶池是传说中仙女居住的地方,象征着美好的仙境。
长空飞下残英片:长空中飘落下一片残留的花瓣,表示春天已经过去,只剩下残留的花瓣。
素光围练:明亮的光芒围绕着练习的人,可能指的是仙女们在瑶池中进行仙法修炼。
寒透笙歌院:寒冷透过笙歌院,笙歌院是指宫廷中演奏笙歌的地方,寒冷的气息透过这里,可能表示宫廷中的冷清和凄凉。
莫把寿阳:不要将寿阳城,寿阳是古代的一个地名,可能表示不要将寿阳城的消息传递给我。
妆信传书箭:装饰着信件的传书箭,传书箭是古代传递消息的一种方式,可能表示通过传书箭传递消息。
掩香面:遮住香气的面纱,可能表示在宫廷中有一种香气,需要用面纱遮住。
汉宫寻遍:到处寻找汉宫,汉宫是指古代汉朝的宫殿,可能表示在宫廷中四处寻找。
月里还相见:在月光下再次相见,可能表示在某个特定的时间和地点再次相见。
译文及注释详情»
仲殊简介: 张挥(安州(今湖北安陆)人,字师利,法号仲殊),北宋僧人、词人,曾应进士科考试,生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚,徽宗崇宁年间自缢而死。