《蝶恋花(月词)》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    shàng
  • huān
    kaī
    yàn
    fèng
    guó
    zhī
    bīn
    péng
    duì
    jǐng
    shū
    huái
    怀
    dài
    liáng
    shí
    zhī
    fēng
    yuè
    zhě
    ǒu
    sān
    xìng
    féng
    bìng
    liù
    xīng
    wàn
    líng
    fēng
    tiān
    jīn
    jīng
    zhī
    hán
    yáng
    yín
    zhī
    guāng
    huá
    yuǎn
    jìn
    wàn
    qíng
    ruò
    zhī
    ér
    jié
    mǎn
    lǎn
    jiāng
    shì
    leì
    ér
    wán
    zhī
    zhě
    zhī
    xīn
    shēng
    ér
    duì
    zhī
    zhě
    beī
    shāng
    zhī
    tài
    zuò
    gǎn
    qún
    dòng
    hán
    cháng
    kōng
    ér
    liú
    duì
    zuò
    beǐ
    táng
    fāng
    shēng
    zhī
    yǒu
    gòng
    nán
    guǎn
    biàn
    便
    dēng
    hán
    zhī
    tái
    sān
    zhī
    qīng
    huī
    shì
    dǎo
    shí
    qiān
    zhī
    fāng
    yùn
  • huáng
    hūn
    hái
    tài
    hán
    jìn
    lóu
    tái
    piǎo
    miǎo
    feī
    yān
    jiāng
    shàng
    fēn
    míng
    xīng
    hàn
    jīn
    yín
    shǎn
    shǎn
    shén
    xiān
  • yǐng
    qīng
    guāng
    suí
    xiè
    hòu
    sān
    rén
    zhī
    yuàn
    cháng
    xiāng
    jīn
    yuè
    tíng
    tíng
    céng
    zhào
    rén
    wèn
    yuè
    jīn
    chù

原文: 伏以合欢开宴,奉乐国之宾朋;对景摅怀,待良时之风月。此者偶屈三益,幸逢四并。六幕星稀,万棂风细。天发金精之含蓄,地扬银色之光华。远近万情,若知而莫诘;满虚一色,可揽以□将。是故无累而玩之者,喜乐之心生;不足而对之者,悲伤之态作。感群动以无意,涵长空而不流。对坐北堂,方入陆生之牖;共离南馆,便登韩子之台。顾歌三五之清辉,誓倒十千之芳酝。
忽破黄昏还太素。寒浸楼台,缥缈非烟雾。江上分明星汉路。金银闪闪神仙府。
影卧清光随我舞。邂逅三人,只愿长相聚。今月亭亭曾照古。古人问月今何处。



译文及注释
伏以合欢开宴,奉乐国之宾朋;
俯瞰景色,怀抱美好时光。
这是偶然的幸运,四方的相遇。
六幕星光稀疏,万棂风细。
天空散发金色的光芒,大地扬起银色的光华。
远近万种情感,若知却不追问;
满虚一片色彩,可揽以心意。
因此,无拘无束地欣赏它的人,心中充满喜悦;
不足之物与之相对,悲伤之态随之而生。
感受众生的动态却无意识,蕴含着广阔的空间却不流动。
对坐在北堂,正对着陆生的窗户;
共离开南馆,便登上韩子的台阶。
眺望着三五清辉的歌声,发誓倒满十千的芳酿。
突然破晓,回到平凡的素日。
寒意渗透楼台,虚幻的非烟雾。
江上明亮的星汉之路。金银闪闪的神仙府。
影子躺卧在清光中随我起舞。邂逅三人,只愿长久相聚。
今天的月亮依然照耀着古人。古人问月,它现在在何方。
注释:
伏以合欢开宴,奉乐国之宾朋:伏:俯首;合欢:指合欢花,象征欢乐;开宴:举行宴会;奉乐国之宾朋:为国家的宾客奉上音乐。

对景摅怀,待良时之风月:对景:欣赏景色;摅怀:怀抱;待良时之风月:等待适宜的时光和美好的风景。

此者偶屈三益,幸逢四并:此者:指作者自己;偶屈三益:偶然受到三次恩惠;幸逢四并:幸运地遇到四次合并。

六幕星稀,万棂风细:六幕星稀:指夜晚星星稀疏;万棂风细:形容风细微。

天发金精之含蓄,地扬银色之光华:天发金精之含蓄:指天空中散发出金色的光芒;地扬银色之光华:指大地上散发出银色的光辉。

远近万情,若知而莫诘:远近万情:指无论远近的人们的各种情感;若知而莫诘:虽然知道但不去追问。

满虚一色,可揽以□将:满虚一色:指满天的虚空一片一色;可揽以□将:可以用手揽取。

是故无累而玩之者,喜乐之心生;不足而对之者,悲伤之态作:无累而玩之者:指没有负担而欣赏的人,会感到喜悦;不足而对之者:指有所不足而思考的人,会感到悲伤。

感群动以无意,涵长空而不流:感群动以无意:感受众多事物的运动而无所求;涵长空而不流:像容纳着广阔的天空一样不流动。

对坐北堂,方入陆生之牖;共离南馆,便登韩子之台:对坐北堂:指与人坐在北堂;方入陆生之牖:才刚进入陆生的窗户;共离南馆:一起离开南馆;便登韩子之台:就登上韩子的台阶。

顾歌三五之清辉,誓倒十千之芳酝:顾歌三五之清辉:回首欣赏三五个清澈明亮的光辉;誓倒十千之芳酝:发誓倒掉一万壶美酒。

忽破黄昏还太素:忽破黄昏:突然破晓;还太素:变得非常素净。

寒浸楼台,缥缈非烟雾:寒浸楼台:寒冷渗透楼台;缥缈非烟雾:模糊不清,不是烟雾。

江上分明星汉路:江上:江面上;分明:清晰可见;星汉路:星星的光芒。

金银闪闪神仙府:金银闪闪:金色和银色闪烁;神仙府:指天空。

影卧清光随我舞:影卧:指自己的身影躺卧;清光:明亮的光芒;随我舞:随着自己的舞蹈。

邂逅三人,只愿长相聚:邂逅:偶然相遇;只愿长相聚:希望能长久相聚。

今月亭亭曾照古:今月亭亭:指现在的月亮明亮挺拔;曾照古:曾经照耀古代。

古人问月今何处:古人问月:古代人问月亮;今何处:现在在哪里。


译文及注释详情»


黄裳简介: 黄裳(1044-1130),字勉仲,出生于福建南平延平。在元丰五年(1082年)考取进士第一名,后来历任官至端明殿学士。他在文学上的创作和成就备受赞誉,在北宋文坛上有着很高的声望。 黄裳是北宋著名的文学家和词人,尤其以其词作见长,语言风格华丽,如春水碧玉,令人心醉。他著有《演山先生文集》、《演山词》等作品,其中最为著名的是《减字木兰花》一词,广受欢迎并流传至今。 黄裳一生多次被任命为官,而且有不少卓越的政绩,他也是北宋著名的文学大家之一。他的卒后被追赠少傅,以示对他的崇高敬意。