《黄莺儿》拼音译文赏析

  • huáng
    yīng
    ér
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    shēn
  • duō
    qíng
    chūn
    shí
    jié
    beǐ
    rén
    lái
    zhuàn
    dào
    jiāng
    meí
    fāng
    姿
    shǔ
    zhī
    xīn
    kuā
    nèn
    liǎn
    zhù
    yān
    zhī
    huá
    níng
    xiāng
    xuě
    wèn
    hái
    nián
    shí
    zhèng
    hǎo
    xiāng
    kàn
    yīn
    shèn
    qīng
    bié
  • qíng
    qiè
    wǎng
    shì
    sàn
    yún
    jiù
    hèn
    chéng
    huá
    suàn
    zhī
    kōng
    duì
    kǎn
    diāo
    lán
    wàng
    rén
    pān
    zhé
    chóu
    weì
    jiàn
    liáng
    dài
    jiàn
    chóng
    duān
    dié
    yuàn
    yǒng
    fǎng
    仿
    gāo
    táng
    yún
    fāng
    feī
    yuè

原文: 多情春意忆时节。北圃人来,传道江梅,依稀芳姿,数枝新发。夸嫩脸著胭脂,腻滑凝香雪。问伊还记年时,正好相看,因甚轻别。
情切。往事散浮云,旧恨成华发。算知空对,绮槛雕栏,孜孜望人攀折。愁未见苦思量,待见重端叠。愿与永仿高堂,云雨芳菲月。



译文及注释
多情的春意让我想起了那个时节。北圃的人们来了,传播江梅的道理,模糊地展现出芬芳的姿态,几枝新芽发了出来。夸奖她嫩脸上涂着胭脂,光滑香雪般凝固。问她是否还记得那年的时光,正好相互注视,为何轻易地分别。

情感真挚。往事散去如浮云,旧恨变成了华发。算得上是空对,美丽的窗棂雕栏,殷切地期待着有人攀折。忧愁未见,苦思量待见时重叠。愿意与你永远仿效高贵的堂上,云雨芬芳的月光。
注释:
多情:形容感情丰富、热情洋溢。
春意:春天的气息、氛围。
忆时节:回忆往昔的时光。
北圃:北方的花园。
传道:传播、宣扬。
江梅:江边的梅花。
依稀:模糊地、隐约地。
芳姿:美丽的容貌。
数枝:几支。
新发:新长出的花枝。
夸嫩脸:形容人的脸色嫩白。
著胭脂:涂抹胭脂。
腻滑凝香雪:形容皮肤光滑细腻,像凝香的雪一样。
问伊:询问她。
还记年时:还记得多少年前的事情。
正好相看:正好对视、相互注视。
因甚轻别:为什么轻易地分别。
情切:感情深厚。
往事散浮云:过去的事情像飘散的云一样消散了。
旧恨成华发:过去的仇恨变成了白发。
算知空对:算得出明白,明白了无意义。
绮槛雕栏:华丽的栏杆。
孜孜:勤奋、努力。
望人攀折:期望别人去采摘。
愁未见苦思量:忧愁还没有见到,痛苦思量。
待见重端叠:等待见面的时候重逢。
愿与永仿高堂:愿意与你永远相伴。
云雨芳菲月:形容美好的景象。


译文及注释详情»


王诜简介: 王诜(1048-1104后),北宋画家,字晋卿,太原(今属山西)人,后徙开封(今属河南)。熙宁二年(1069年)娶英宗女蜀国大长公主,拜左卫将军、驸马都尉。元丰二年,因受苏轼牵连贬官。元祐元年(1086)复登州刺史、驸马都尉。擅画山水,学王维、李成,喜作烟江云山、寒林幽谷,水墨清润明洁,青绿设色高古绝俗,技法见于《渔村小雪图》《烟江叠嶂图》《溪山秋霁图》等。亦能书,善属文,其词语言清丽,情致缠绵,音调谐美。