原文: 寿阳妆晚,慵匀素脸,经宵醉痕堪惜。前村雪里,几枝初绽,□冰姿仙格。忍被东风,乱飘满地,残英堆积。可堪江上起离愁,凭谁说寄,肠断未归客。
流恨声传羌笛。感行人、水亭山驿。越溪信阻,仙乡路杳,但风流尘迹。香艳浓时,东君吟赏,已成轻掷。愿身长健,且凭阑,明年还放春消息。
译文及注释:
寿阳妆晚,慵匀素脸,经宵醉痕堪惜。
前村雪里,几枝初绽,玉冰姿仙格。
忍被东风,乱飘满地,残英堆积。
可堪江上起离愁,凭谁说寄,肠断未归客。
流恨声传羌笛。
感行人、水亭山驿。
越溪信阻,仙乡路杳,但风流尘迹。
香艳浓时,东君吟赏,已成轻掷。
愿身长健,且凭阑,明年还放春消息。
注释:
寿阳妆晚:寿阳是地名,指女子妆容晚妆。
慵匀素脸:慵懒地涂抹白粉在脸上。
经宵醉痕堪惜:整夜的醉态留下的痕迹令人可惜。
前村雪里:在村前的雪地里。
几枝初绽:几朵花刚开始开放。
□冰姿仙格:这里的文字无法确定具体含义。
忍被东风:忍受着东风的吹拂。
乱飘满地:纷纷扬扬地飘落在地上。
残英堆积:残留的花瓣堆积在一起。
可堪江上起离愁:可以引起江上离别的愁思。
凭谁说寄:依靠谁来传达寄托之情。
肠断未归客:心情痛苦,未归的客人。
流恨声传羌笛:流露出的悲伤之情通过羌笛传达出来。
感行人、水亭山驿:感叹行人在水亭山驿的情景。
越溪信阻:越过小溪,道路被阻。
仙乡路杳:通往仙乡的路途遥远。
但风流尘迹:只有风流的尘埃痕迹。
香艳浓时:花朵香艳浓郁的时候。
东君吟赏:指东方的君主欣赏。
已成轻掷:已经成为轻易抛弃的东西。
愿身长健:希望身体健康。
且凭阑:暂且依靠栏杆。
明年还放春消息:明年再传递春天的消息。
译文及注释详情»
王诜简介: 王诜(1048-1104后),北宋画家,字晋卿,太原(今属山西)人,后徙开封(今属河南)。熙宁二年(1069年)娶英宗女蜀国大长公主,拜左卫将军、驸马都尉。元丰二年,因受苏轼牵连贬官。元祐元年(1086)复登州刺史、驸马都尉。擅画山水,学王维、李成,喜作烟江云山、寒林幽谷,水墨清润明洁,青绿设色高古绝俗,技法见于《渔村小雪图》《烟江叠嶂图》《溪山秋霁图》等。亦能书,善属文,其词语言清丽,情致缠绵,音调谐美。