原文: 江南竹,清润绝纤埃。深径欲留双凤宿,后庭偏映小桃开。风月影徘徊。寒玉瘦,霜霰信相催。粉泪空流妆点在,羊车曾傍翠枝来。龙笛莫轻裁。
译文及注释:
江南竹,清润绝纤埃。
南方的竹子,清新湿润,没有一丝尘埃。
深径欲留双凤宿,后庭偏映小桃开。
深深的小径想留下凤凰夫妇过夜,后院里的小桃花映衬着。
风月影徘徊。
风和月光在徘徊。
寒玉瘦,霜霰信相催。
寒冷的玉石变得瘦弱,霜雪不停地催促着。
粉泪空流妆点在,羊车曾傍翠枝来。
粉色的泪水空流淌,只是点缀在妆容上,曾经有过羊车停靠在翠绿的枝条旁。
龙笛莫轻裁。
龙笛不要轻易吹奏。
注释:
江南竹:指江南地区的竹子,表示清新、纯净之意。
清润绝纤埃:形容竹子清爽湿润,没有一丝尘埃。
深径:指深深的小路。
双凤:指两只凤凰,象征吉祥和美好。
宿:指过夜。
后庭:指后院。
偏映:斜照。
小桃开:指小桃花开放。
风月:指风景和月亮,表示美好的景色。
影徘徊:指影子在徘徊晃动。
寒玉瘦:形容玉石因寒冷而显得苍白瘦小。
霜霰:指霜和雪花。
信相催:形容寒冷的天气加速了霜霰的降临。
粉泪:指女子的眼泪。
空流:无意义地流淌。
妆点:装饰。
羊车:指传说中仙女所乘坐的车子。
曾傍翠枝来:曾经停留在翠绿的树枝上。
龙笛:指传统乐器龙笛,表示音乐。
莫轻裁:不要随意剪裁。
译文及注释详情»
王琪简介: 王琪,北宋政治家、文学家,字君玉,出生于华阳(今四川成都),后徙居舒(今安徽庐江)。他是北宋时期著名政治家王珪的从兄,同时也是王罕之子。 关于他的生卒年份,历史上没有详细的记载。不过我们知道,他在北宋时期担任过要职,为官清廉,在政治方面做出了积极的贡献。同时,他也是一位才华横溢的文学家,作诗能力出众,在当时备受赏识。 总的来说,王琪是北宋政治、文学领域中备受推崇的重要人物,他的出生地为华阳,后徙居舒,具体的生卒年份未有详细记载。