《望江南(二)》拼音译文赏析

  • wàng
    jiāng
    nán
    èr
  • [
    sòng
    ]
    wáng
  • jiāng
    nán
    jiǔ
    chù
    weì
    piān
    nóng
    zuì
    chūn
    fēng
    shēn
    xiàng
    xiǎo
    xún
    xiāng
    peì
    xiǎo
    qiáo
    dōng
    zhú
    mǎn
    jīn
    zhōng
    tán
    bǎn
    zuì
    rén
    miàn
    fěn
    shēng
    hóng
    qīng
    xìng
    huáng
    meí
    zhū
    shàng
    shí
    sǔn
    pán
    zhōng
    mǐng
    dǐng
    rèn
    chóu
    gōng

原文: 江南酒,何处味偏浓。醉卧春风深巷里,晓寻香旆小桥东。竹叶满金钟。檀板醉,人面粉生红。青杏黄梅朱阁上,鲥鱼苦笋玉盘中。酩酊任愁攻。



译文及注释
江南的酒,何处的味道特别浓。醉卧在春风吹拂的深巷里,清晨寻找香旗小桥的东边。竹叶满满地装满了金钟。檀板上的酒醉了,人的面庞涂抹着红粉。青杏、黄梅、朱阁上,鲥鱼和苦笋摆放在玉盘中。醉得烂醉,任由愁苦来攻击。
注释:
江南酒:指江南地区出产的酒,以其味道浓郁而闻名。
何处味偏浓:问江南地区的酒为何味道特别浓郁。
醉卧春风深巷里:形容醉倒在春风吹拂的深巷中。
晓寻香旆小桥东:黎明时分寻找那飘扬的香旗,朝着小桥的东边走去。
竹叶满金钟:竹叶覆盖在金钟上,形容酒杯中的酒满得溢出来。
檀板醉:指醉得像敲击檀木板一样。
人面粉生红:形容人的脸色红润,像面粉一样。
青杏黄梅朱阁上:形容春天时阁楼上青杏和黄梅的花朵盛开。
鲥鱼苦笋玉盘中:形容盘中的鲥鱼和苦笋,像玉一样美味。
酩酊任愁攻:形容酒醉得痛快淋漓,不再受愁苦的困扰。


译文及注释详情»


王琪简介: 王琪,北宋政治家、文学家,字君玉,出生于华阳(今四川成都),后徙居舒(今安徽庐江)。他是北宋时期著名政治家王珪的从兄,同时也是王罕之子。 关于他的生卒年份,历史上没有详细的记载。不过我们知道,他在北宋时期担任过要职,为官清廉,在政治方面做出了积极的贡献。同时,他也是一位才华横溢的文学家,作诗能力出众,在当时备受赏识。 总的来说,王琪是北宋政治、文学领域中备受推崇的重要人物,他的出生地为华阳,后徙居舒,具体的生卒年份未有详细记载。