《木兰花(望梅)》拼音译文赏析

  • lán
    huā
    wàng
    meí
  • [
    sòng
    ]
    jiāng
  • shào
    líng
    cháng
    beì
    huā
    weí
    nǎo
    kuàng
    shì
    meí
    huā
    feī
    cǎo
    cǎo
    lín
    zhēng
    nài
    yín
    shī
    shī
    rén
    lǎo
    shī
    chéng
    zūn
    dǎo
    zuì
    huā
    qián
    huā
    jiě
    xiào
    xǐng
    shí
    fēn
    liǎng
    sān
    zhī
    jiǔ
    hòu
    jūn
    qīng
    mèng
    dào

原文: 少陵长被花为恼。况是梅花非草草。临歧争奈不吟诗,此度诗人宜可老。诗成莫惜尊罍倒。不醉花前花解笑。醒时分付两三枝,酒后忆君清梦到。



译文及注释
少陵长被花为恼。
少陵长被花朵所困扰。
况是梅花非草草。
何况这梅花并非随意而生。
临歧争奈不吟诗,
面对离别之际,无法吟咏诗篇,
此度诗人宜可老。
在这个时刻,诗人宜可安享晚年。
诗成莫惜尊罍倒。
诗篇完成后,不必在意酒杯倒置。
不醉花前花解笑。
不要因为醉酒而使花朵嘲笑。
醒时分付两三枝,
清醒时,将两三枝花分赠。
酒后忆君清梦到。
酒后回忆起与君的美好梦境。
注释:
少陵:指古代诗人杜牧的字,也是诗人自称。
被花为恼:被花朵所困扰,表示花朵的美丽让诗人感到烦恼。
梅花非草草:梅花不是随便一朵草草地存在,而是具有特殊的品质和价值。
临歧:面临离别之际。
争奈:无奈,表示无法抵挡。
不吟诗:不再写诗。
此度:此时此刻。
宜可老:宜于安然老去。
莫惜:不要舍弃。
尊罍:酒杯。
不醉花前花解笑:不要在花前醉倒,以免被花儿嘲笑。
醒时:清醒时。
分付:嘱咐。
两三枝:几枝花。
忆君清梦到:回忆起与朋友的美好时光。


译文及注释详情»


莫将简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!