原文: 屑琼霏玉堆檐雪。雪檐堆玉霏琼屑。山远对眉攒。攒眉对远山。
拆梅寒映月。月映寒梅拆。阑倚暂愁宽。宽愁暂倚阑。
译文及注释:
屑琼霏玉堆檐雪。雪檐堆玉霏琼屑。
山远对眉攒。攒眉对远山。
拆梅寒映月。月映寒梅拆。
阑倚暂愁宽。宽愁暂倚阑。
屑:微小的碎片
琼:美玉
霏:细碎的雪花
堆:堆积
檐:屋檐
雪:雪花
山:山峰
远:遥远
对:相对
眉:眉毛
攒:皱起
拆:摘下
梅:梅花
寒:寒冷
映:映照
月:月亮
阑:栏杆
倚:倚靠
暂:暂时
愁:忧愁
宽:宽慰
注释:
屑:零落的小片
琼:美玉
霏:细碎的雪花
堆:堆积
檐:屋檐
雪檐堆玉霏琼屑:雪花堆积在屋檐上,像是堆积的美玉碎片。
山远对眉攒:远山使眉头紧皱。
攒眉对远山:紧皱的眉头与远山相对。
拆梅寒映月:拆开梅花,寒冷的月光映照着。
月映寒梅拆:月光映照着寒冷的梅花,拆开。
阑:门槛
倚:倚靠
暂:暂时
愁:忧愁
宽:宽慰
阑倚暂愁宽:倚靠在门槛上,暂时的忧愁得到了宽慰。
宽愁暂倚阑:宽慰的忧愁暂时倚靠在门槛上。
译文及注释详情»
刘焘简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!