《菩萨蛮(秋)》拼音译文赏析

  • mán
    qiū
  • [
    sòng
    ]
    liú
    tāo
  • lòu
    pán
    jīn
    lěng
    chū
    lán
    shǔ
    shǔ
    lán
    chū
    lěng
    jīn
    pán
    lòu
    fēng
    yǐn
    míng
    qióng
    qióng
    míng
    yǐn
    fēng
  • líng
    chóu
    yuǎn
    yuǎn
    chóu
    líng
    kōng
    zuì
    zūn
    tóng
    tóng
    zūn
    zuì
    kōng

原文: 露盘金冷初阑暑。暑阑初冷金盘露。风细引鸣蛩。蛩鸣引细风。
雨零愁远路。路远愁零雨。空醉一尊同。同尊一醉空。



译文及注释
露盘金冷初阑暑。
露水如盘,金色的冷意初现,夜晚的暑气刚刚消散。

暑阑初冷金盘露。
夏天的尾巴初冷,金色的露水如盘。

风细引鸣蛩。
微风轻轻吹拂,引起蛩蛩的鸣叫。

蛩鸣引细风。
蛩蛩的鸣叫引来了轻柔的微风。

雨零愁远路。
雨水零星洒落,使人感到远离家乡的忧愁。

路远愁零雨。
路途遥远,忧愁如雨水般洒落。

空醉一尊同。
空空如也,只有一杯酒,与众人共饮。

同尊一醉空。
共同举杯,一同醉倒,一片空虚。
注释:
露盘:指露水凝结在盘子上,形成金色的光泽。
金冷:指露水凝结成金色时的寒冷感。
初阑暑:指初夏时节的暑热。
暑阑初冷:指暑热过后,初秋时节的凉爽。
金盘露:指露水凝结在盘子上,形成金色的光泽。
风细:指微风轻柔。
引鸣蛩:指风吹动蛩蛐的翅膀,发出鸣叫声。
蛩鸣引细风:指蛩蛐的鸣叫声引起微风。
雨零:指雨水零星地落下。
愁远路:指因为雨水而感到远离家乡的路途更加凄凉。
路远愁零雨:指因为路途遥远而感到雨水更加凄凉。
空醉一尊同:指独自一人空空地喝酒。
同尊一醉空:指与他人共同喝酒,却感到内心空虚。



译文及注释详情»


刘焘简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!