原文: 风急霜浓,天低云淡,过来孤雁声切。雁儿且住,略听自家说。你是离群到此,我共那人才相别。松江岸,黄芦影里,天更待飞雪。
声声肠欲断,和我也、泪珠点点成血。一江流水,流也呜咽。告你高飞远举,前程事、永没磨折。须知道、飘零聚散,终有见时节。
译文及注释:
风急霜浓,天低云淡,过来孤雁声切。
风劲霜浓,天空低垂云淡,飞过来的孤雁声音清脆。
雁儿且住,略听自家说。
雁儿暂停,稍听我自己说。
你是离群到此,我共那人才相别。
你是离群之鸟来到这里,我与你这样的人才相别。
松江岸,黄芦影里,天更待飞雪。
在松江岸边,黄芦的影子中,天空还等待着飞雪的到来。
声声肠欲断,和我也、泪珠点点成血。
声声肠断,和我一样,泪珠点点化作血。
一江流水,流也呜咽。
一江流水,流淌着哽咽的声音。
告你高飞远举,前程事、永没磨折。
告诉你高飞远举,前途事业永远不会受到挫折。
须知道、飘零聚散,终有见时节。
必须知道,飘零聚散,终会有相见的时节。
注释:
风急霜浓:形容寒冷的天气,风势强烈,霜冻浓厚。
天低云淡:形容天空低垂,云彩稀疏。
过来孤雁声切:指远处飞来的孤雁发出清脆的叫声。
雁儿且住:暂停飞行,停下来。
略听自家说:稍作停留,倾听自己的心声。
离群到此:离开原本的群体来到这里。
那人才相别:与那个人分别。
松江岸:指松江的岸边。
黄芦影里:指黄色的芦苇丛中。
天更待飞雪:天空还在等待下雪。
声声肠欲断:形容内心悲伤到极点。
和我也:和我一样。
泪珠点点成血:眼泪像点点血珠一样。
一江流水:比喻时间的流逝。
流也呜咽:形容江水发出哀怨的声音。
告你高飞远举:告诉你要高飞远举。
前程事、永没磨折:前途的事情永远不会受到挫折。
须知道、飘零聚散:必须知道,漂泊和分散。
终有见时节:最终会有相见的时候。
译文及注释详情»
刘焘简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!