原文: 泛言仙,似乎寡味,越调之曲与梅花宜,罗浮梅花,真仙事也。演而成章,名翠羽吟。
绀露浓。映素空。楼观峭玲珑。粉冻霁英,冷光摇荡古青松。半规黄昏淡月,梅气山影溟濛。有丽人、步依修竹,萧然态若游龙。
绡袂微皱水溶溶。仙茎清瀣,净洗斜红。劝我浮香桂酒,环佩暗解,声飞芳霭中。弄春弱柳垂丝,慢按翠舞娇童。醉不知何处,惊翦翦、凄紧霜风。梦醒寻痕访踪。但留残星挂穹。梅花未老,翠羽双吟,一片晓峰。
译文及注释:
泛言仙,似乎寡味,越调之曲与梅花宜,罗浮梅花,真仙事也。演而成章,名翠羽吟。
泛言仙,似乎寡味:广泛传颂的仙人,似乎平淡无味。
越调之曲与梅花宜:越调的曲调与梅花相得益彰。
罗浮梅花,真仙事也:罗浮山上的梅花,真是仙人的事迹。
演而成章,名翠羽吟:将其演绎成篇章,名为《翠羽吟》。
绀露浓。映素空。楼观峭玲珑。粉冻霁英,冷光摇荡古青松。半规黄昏淡月,梅气山影溟濛。有丽人、步依修竹,萧然态若游龙。
绀露浓:蓝色的露水浓厚。
映素空:映照在洁白空间中。
楼观峭玲珑:楼阁观景高耸玲珑。
粉冻霁英,冷光摇荡古青松:粉色的霜冻晴朗,冷光映照着古老的青松。
半规黄昏淡月,梅气山影溟濛:黄昏时半圆的淡月,梅花的气息弥漫在山影中。
有丽人、步依修竹,萧然态若游龙:有一位美丽的女子,步行在修竹之间,优雅的姿态如游龙般。
绡袂微皱水溶溶。仙茎清瀣,净洗斜红。劝我浮香桂酒,环佩暗解,声飞芳霭中。弄春弱柳垂丝,慢按翠舞娇童。醉不知何处,惊翦翦、凄紧霜风。梦醒寻痕访踪。但留残星挂穹。
绡袂微皱水溶溶:轻纱袖微微皱起,如水般柔软。
仙茎清瀣,净洗斜红:仙人的花茎清澈透明,洗净了斜阳的红色。
劝我浮香桂酒,环佩暗解,声飞芳霭中:劝我品尝浮香桂酒,佩环轻轻解下,声音飘荡在芳香的雾气中。
弄春弱柳垂丝,慢按翠舞娇童:轻弹春天里垂下的嫩柳,慢慢按摩翠绿的舞蹈娇童。
醉不知何处,惊翦翦、凄紧霜风:醉酒后不知身在何处,惊觉寒风刺骨,凄凉而紧迫。
梦醒寻痕访踪:醒来后寻找梦中的痕迹和踪迹。
但留残星挂穹:只留下残缺的星星挂在天穹上。
梅花未老,翠羽双吟,一片晓峰。
梅花未老:梅花还未凋谢。
翠羽双吟:翠羽的鸟儿双声吟唱。
一片晓峰:一片朝霞的峰顶。
注释:
泛言仙:指泛指仙人,表示诗中的景物和情感都具有仙境般的美好。
似乎寡味:指梅花的味道似乎不太浓郁。
越调之曲与梅花宜:越调是一种古代音乐曲调,与梅花相得益彰。
罗浮梅花:指罗浮山上的梅花,表示梅花的美丽超凡脱俗。
真仙事也:表示梅花的美丽如仙境般真实。
演而成章:指将梅花的美丽表达成诗篇。
名翠羽吟:诗篇的名称,意为以翠羽为主题的吟咏。
绀露浓:指梅花上的露水颜色深浓。
映素空:指梅花映照在白雪之上。
楼观峭玲珑:指楼阁高耸,形状精巧玲珑。
粉冻霁英:指梅花在霜冻后显得更加娇艳。
冷光摇荡古青松:指梅花的冷光在古老的青松树下摇曳。
半规黄昏淡月:指黄昏时分,月亮半圆,显得朦胧。
梅气山影溟濛:指梅花的气息弥漫在山影之间,显得朦胧迷离。
有丽人、步依修竹,萧然态若游龙:描写一位美丽的女子,她的步伐如同依靠在修竹上,姿态优雅如游龙。
绡袂微皱水溶溶:指女子的细薄衣袖微微皱起,如水一般柔软。
仙茎清瀣,净洗斜红:指梅花的枝干清澈透明,洗净了斜阳的红光。
劝我浮香桂酒,环佩暗解,声飞芳霭中:诗人被梅花的美丽所吸引,有人劝他喝桂花酒,佩戴的环佩隐隐解开,声音飞扬在花雾之中。
弄春弱柳垂丝,慢按翠舞娇童:描写春天里垂柳柔弱的枝条,像娇美的童子在轻柔地舞动。
醉不知何处,惊翦翦、凄紧霜风:表示诗人陶醉在梅花的美丽中,不知道自己身处何处,突然被寒冷的霜风所惊醒。
梦醒寻痕访踪:表示诗人醒来后寻找梅花的痕迹和踪迹。
但留残星挂穹:表示只剩下一颗残留的星星挂在天穹之上。
梅花未老,翠羽双吟,一片晓峰:表示梅花还没有凋谢,翠羽在吟唱,像一片晨曦中的峰峦。
译文及注释详情»
蒋捷简介: 蒋捷,字胜欲,号竹山,生卒年不详,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”,其词多抒发故国之思、山河之恸,风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。其作品有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。