《尾犯(寒夜)》拼音译文赏析

  • weǐ
    fàn
    hán
  • [
    sòng
    ]
    jiǎng
    jié
  • shū
    chuáng
    qiāo
    suì
    tuò
    dēng
    yùn
    míng
    miè
    duō
    shì
    西
    fēng
    líng
    pín
    chè
    rén
    gòng
    wēn
    wēn
    huǒ
    yàn
    feī
    xiāo
    xiāo
    huì
    xuě
    biàn
    lán
    gān
    wài
    wàn
    qǐng
    tiān
    weì
    liǎo
    chóu
    jué
  • biān
    cháng
    jiàn
    niàn
    dào
    yàng
    háo
    jié
    shòu
    líng
    líng
    dàn
    qīn
    tiě
    shì
    feī
    mèng
    hén
    kān
    shuāng
    tóng
    bīn
    fēn
    cuì
    xié
    hào
    rán
    xīn
    zài
    féng
    zhù
    meí
    huā
    biàn
    便
    shuō

原文: 夜倚读书床,敲碎唾壶,灯晕明灭。多事西风,把齐铃频掣。人共语、温温芋火,雁孤飞、萧萧桧雪。遍阑干外,万顷鱼天,未了予愁绝。
鸡边长剑舞,念不到、此样豪杰。瘦骨棱棱,但凄其衾铁。是非梦、无痕堪记,似双瞳、缤纷翠缬。浩然心在,我逢著、梅花便说。



译文及注释
夜晚倚在读书的床上,敲碎了唾壶,灯光昏暗时明亮时。多事的西风,频繁地吹动着齐铃。人们一起交谈,温暖的火炉旁,孤雁孤独地飞翔,萧萧的桧雪飘落。遍布在窗棂外,广阔的鱼天,我的忧愁无法消散。

鸡在一旁跳着长剑舞,我没有想到,这样的豪杰。瘦骨棱棱,只有凄凉的铁衾。是非如梦,无痕可记,像一双明亮的眼睛,缤纷的翠缬。浩然的心在,当我遇到梅花时,它便告诉我。
注释:
夜倚读书床:夜晚靠在床上读书。
敲碎唾壶:敲碎吐沫盂(古代用来吐痰的容器)。
灯晕明灭:灯光昏暗不稳定。
多事西风:西风多事,指风雨交加的情况。
把齐铃频掣:把齐铃频繁摇动。
人共语、温温芋火:人们一起交谈,温暖的芋火。
雁孤飞、萧萧桧雪:孤雁飞翔,萧瑟的松树上积雪。
遍阑干外:遍及门槛之外。
万顷鱼天:广阔的水面上。
未了予愁绝:我的忧愁无法消除。
鸡边长剑舞:在鸡边长剑舞蹈。
念不到、此样豪杰:没想到会有这样的豪杰。
瘦骨棱棱:瘦骨嶙峋。
但凄其衾铁:只有凄凉的铁衾。
是非梦、无痕堪记:是非之事如梦一般,无痕可记。
似双瞳、缤纷翠缬:像一双明亮的眼睛,缤纷的翠绿色。
浩然心在:豪迈的心在。
我逢著、梅花便说:我一遇到梅花,它就会说话。


译文及注释详情»


蒋捷简介: 蒋捷,字胜欲,号竹山,生卒年不详,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”,其词多抒发故国之思、山河之恸,风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。其作品有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。