《绛都春》拼音译文赏析

  • jiàng
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    jiǎng
    jié
  • chūn
    chóu
    zěn
    huà
    zhèng
    yīng
    beì
    dài
    xuě
    huā
    xiè
    yuàn
    shēn
    dàn
    yuè
    láng
    xié
    chóng
    lián
    guà
    guī
    shí
    yuē
    shāo
    dēng
    zǎo
    chaī
    jìn
    qiū
    qiān
    hóng
    jià
    zòng
    rán
    guī
    jìn
    fēng
    guāng
    yòu
    shì
    cuì
    yīn
    chū
    xià
  • chà
    qīng
    xuàn
    bái
    hèn
    peì
    fāng
    chén
    níng
    xiè
    qiàn
    rén
    lán
    xiāng
    qiū
    luó
    zhī
    duò
    xié
    lǒng
    zài
    chù
    chuī
    yáng
    lóu
    xià
    yán
    àn
    yōng
    jiāo
    huán
    fèng
    chaī
    liū

原文: 春愁怎画。正莺背带雪,酴醿花谢。细雨院深,淡月廊斜重帘挂。归时记约烧灯夜。早拆尽、秋千红架。纵然归近,风光又是,翠阴初夏。
娅姹。嚬青泫白,恨玉佩罢舞,芳尘凝榭。几拟倩人,付与兰香秋罗帕。知他堕策斜拢马。在底处、垂杨楼下。无言暗拥娇鬟,凤钗溜也。



译文及注释
春愁怎么描绘。正当莺儿背上还挂着雪花,美酒花儿已经凋谢。细雨淋湿了院子,淡月斜挂在廊子上,重重帘幕垂下。归家时记得点上烧灯,夜晚里早点拆掉秋千上的红色架子。即使回到家中,风景依然是那样的美丽,翠绿的树荫初夏时分。

娅姹,眉头微皱,泪水晶莹如玉,恨不得佩戴的玉佩停止舞动,芳尘凝结在榭台上。曾经想找一个美丽的姑娘,将她交给兰香秋罗帕。可知道她已经堕落,与那些不正当的男子在一起。在底下的地方,垂柳楼下,无言地拥抱着娇媚的鬟发,凤钗也不知不觉滑落了。
注释:
春愁怎画:诗人在思考如何描绘春天的忧愁之情。

正莺背带雪:正是春天,黄莺背上还挂着雪花。

酴醿花谢:美酒已醒,花儿已凋谢。

细雨院深:细雨纷纷,院子里很深。

淡月廊斜重帘挂:淡淡的月光斜照在廊子上,厚重的帘子悬挂着。

归时记约烧灯夜:回家的时候,记得约定在烧灯夜。

早拆尽、秋千红架:早早地拆除秋千,红色的架子。

纵然归近,风光又是,翠阴初夏:即使回家近了,风景依然美丽,翠绿的树荫初夏时分。

娅姹:女子的名字。

嚬青泫白:眉头紧皱,泪水滑落。

恨玉佩罢舞:悔恨自己不再跳舞。

芳尘凝榭:花香凝结在亭子里。

几拟倩人,付与兰香秋罗帕:曾经想找一个美丽的人,将自己的心事交给她,用兰香秋罗的手帕。

知他堕策斜拢马:知道他已经离开,马匹斜着走。

在底处、垂杨楼下:在底下,垂柳楼下。

无言暗拥娇鬟,凤钗溜也:默默地拥抱着娇媚的女子,凤钗也滑落了。


译文及注释详情»


蒋捷简介: 蒋捷,字胜欲,号竹山,生卒年不详,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”,其词多抒发故国之思、山河之恸,风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。其作品有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。