原文: 傍池阑倚遍,问山影、是谁偷。但鹭敛琼丝,鸳藏绣羽,碍浴妨浮。寒流。暗冲片响,似犀椎、带月静敲秋。因念凉荷院宇,粉丸曾泛金瓯。
妆楼。晓涩翠罂油。倦鬓理还休。更有何意绪,怜他半夜,瓶破梅愁。红裯。泪干万点。待穿来、寄与薄情收。只恐东风未转,误人日望归舟。
译文及注释:
傍池阑倚遍,问山影、是谁偷。
但鹭敛琼丝,鸳藏绣羽,碍浴妨浮。寒流。
暗冲片响,似犀椎、带月静敲秋。
因念凉荷院宇,粉丸曾泛金瓯。
妆楼。晓涩翠罂油。倦鬓理还休。
更有何意绪,怜他半夜,瓶破梅愁。红裯。
泪干万点。待穿来、寄与薄情收。
只恐东风未转,误人日望归舟。
汉字译文:
靠着池塘的栏杆,倚着遍问山的影子,是谁偷走了。
但是白鹭收起了美丽的羽毛,鸳鸯躲藏了绣羽,妨碍了水上的漂浮。寒流。
暗暗冲击着水面,像犀牛角一样,带着月光静静地敲击着秋天。
因为想起凉爽的荷花庭院,曾经在金瓯中泛起粉红色的波浪。
妆楼。清晨的翠绿色香油瓶有些粘涩。疲倦的发髻理顺后就休息。
还有什么意思和心情呢,可怜他在半夜里,瓶子破了梅花的忧愁。红裙。
泪水已经干了成千上万的点。等待着穿过来,寄给那薄情的人收下。
只是担心东风还没有转变,误了人们期盼的归舟。
注释:
傍池阑倚遍:在池边的栏杆上倚着,四处张望。
问山影、是谁偷:询问山的影子,是谁偷走了。
但鹭敛琼丝:只有白鹭收起了美丽的羽毛。
鸳藏绣羽:鸳鸯鸟藏起了绣制的羽毛。
碍浴妨浮:阻碍了洗浴的行动,妨碍了漂浮的自由。
寒流:寒冷的水流。
暗冲片响:暗暗冲击着,发出微弱的声响。
似犀椎、带月静敲秋:像犀牛角一样,带着月光静静地敲击着秋天。
因念凉荷院宇:因为怀念凉爽的荷花庭院。
粉丸曾泛金瓯:粉色的丸子曾经漂浮在金色的盏子里。
妆楼:妆饰华丽的楼阁。
晓涩翠罂油:清晨时的翠绿色蜡烛油。
倦鬓理还休:疲倦的鬓发整理好后休息。
更有何意绪:还有什么心思?
怜他半夜,瓶破梅愁:可怜他在半夜里,瓶子破裂了,梅花也感到忧愁。
红裯:红色的裙子。
泪干万点:泪水已经干了,留下了无数的痕迹。
待穿来、寄与薄情收:等待着穿上来的人,寄给那个冷漠的人收藏。
只恐东风未转,误人日望归舟:只怕东风还没有转向,误了人们期盼归船的日子。
译文及注释详情»
蒋捷简介: 蒋捷,字胜欲,号竹山,生卒年不详,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”,其词多抒发故国之思、山河之恸,风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。其作品有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。