《望江南(雨)》拼音译文赏析

  • wàng
    jiāng
    nán
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    gōng
    shào
  • qíng
    hǎo
    shàng
    zhú
    shān
    cháng
    yán
    guāng
    hǎo
    jīn
    què
    hèn
    shēng
    duō
    nài
    zuò
    chóu

原文: 思晴好,去上竹山窠。自古常言光霁好,如今却恨雨声多。奈此坐愁何。



译文及注释
思晴好,去上竹山窠。
思念晴朗的天气,前往竹山的隐居之地。
自古常言光明的天气最好,然而如今却讨厌雨声不断。
我只能坐在这里愁苦不堪。
注释:
思晴好:思念晴朗的天气好。
上竹山窠:登上竹山的山洞。
自古常言光霁好:自古以来常有谚语说晴朗的天气好。
如今却恨雨声多:然而现在却讨厌雨声不断。
奈此坐愁何:怎么办呢,我只能坐在这里愁闷。


译文及注释详情»


黄公绍简介: 黄公绍,字直翁,宋元之际邵武(今属福建)人。具体出生和逝世时间未知。他是咸淳进士,但入元后并没有仕途,而是隐居在樵溪中。黄公绍是一位著名的文学家和字书训诂家。 他著有《古今韵会》一书,以《说文》为本,参考了宋元以前的字书、韵书,集字书训诂之大成。虽然原书已经失传,但其同时代的熊忠所编纂的《古今韵会举要》中仍可以略见其大概。该书对于中国汉字的研究和发展具有重要的历史价值。 此外,黄公绍还有一部作品《在轩集》。总之,黄公绍是中国古代字书训诂领域中的一位重要人物,他的学术成就对于中国汉字文化的发展和推广产生了重要的影响。